Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Papyrus 108 (second or third century) containing John 17:23–24 from the end of the Farewell Discourse. Although chapters 13 to 17 of John may be viewed as a larger unit, most of chapter 13 may be viewed as a preparation for the farewell, and the farewell prayer in chapter 17 as its conclusion. [8] [9]
Joseph Smith, founder of the Latter Day Saint movement, dictated the Word of Wisdom as a revelation from the Christian God was dictated on February 27, 1833. [2] The Word of Wisdom was first published as a stand-alone broadsheet in December 1833. In 1835, it was included as Section LXXX (80) [6] in the first edition of the Doctrine and Covenants.
John 16 is the sixteenth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible.It records Jesus' continued Farewell Discourse to his disciples, set on the last night before his crucifixion.
In Christianity, the word of wisdom is a spiritual gift listed in 1 Corinthians 12:8. The function that this gift is given varies. Some Christians see in this gift a prophetic-like function. Others see in the word of wisdom a teaching function. This gift is closely related with the gift of the word of knowledge.
Since the 16th century, these sayings have been widely used in sermons on Good Friday, and entire books have been written on theological analysis of them. [3] [5] [6] The Seven Last Words from the Cross are an integral part of the liturgy in the Catholic, Protestant, and other Christian traditions. [7] [8] Several composers have set the sayings ...
Mimir, god of wisdom; Odin, god of wisdom who nevertheless relentlessly keeps searching for more knowledge; associated with the runes; Frigg, she is said to know the future, but never tells. The three following goddesses may be hypostases of her. Gefjon, goddess associated with plowing, foreknowledge, and virginity. Sága, goddess of wisdom
A valediction (derivation from Latin vale dicere, "to say farewell"), [1] parting phrase, or complimentary close in American English, [2] is an expression used to say farewell, especially a word or phrase used to end a letter or message, [3] [4] or a speech made at a farewell. [3] Valediction's counterpart is a greeting called a salutation.
Communicatio idiomatum (Latin: communication of properties) is a Christological [a] concept about the interaction of deity and humanity in the person of Jesus Christ.It maintains that in view of the unity of Christ's person, his human and divine attributes and experiences might properly be referred to his other nature so that the theologian may speak of "the suffering of God".