enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: translation tools for professionals day school

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Caitra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Caitra

    This translation tool would suggest different translations for a segment while providing the translator an opportunity to accept the suggested translation or overwrite it with their own translation, which in turn would trigger new potential translations to the tool. This is, however, not necessarily suitable for professional translators.

  3. Smartcat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/SmartCAT

    Although Smartcat has an in-built CAT tool that helps translators work faster and more efficiently, its reach and functionality are much broader than that of a CAT tool. It is an all-in-one translation platform connecting businesses and translation professionals while offering additional services like payment automation, a combination the ...

  4. Comparison of computer-assisted translation tools - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_computer...

    A number of computer-assisted translation software and websites exists for various platforms and access types. According to a 2006 survey undertaken by Imperial College of 874 translation professionals from 54 countries, primary tool usage was reported as follows: Trados (35%), Wordfast (17%), Déjà Vu (16%), SDL Trados 2006 (15%), SDLX (4%), STAR Transit [fr; sv] (3%), OmegaT (3%), others (7%).

  5. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.

  6. Comparison of machine translation applications - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_machine...

    The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.

  7. Trados Studio - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Trados_Studio

    Trados Studio is a computer-assisted translation software tool which provides a comprehensive platform for translation tasks, including editing, reviewing, and project management. It is available both as a local desktop tool or online. Trados, owned by RWS, also provides a suite of intelligent machine translation products.

  1. Ads

    related to: translation tools for professionals day school