Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Okonomiyaki in the Kansai or Osaka style is the predominant version of the dish, found throughout most of Japan. The batter is made of flour, grated nagaimo (a long type of yam ), dashi or water, eggs, shredded cabbage , and usually contains other ingredients such as green onion, meat (usually thinly sliced pork belly or American bacon ...
The Japanese antonym for omakase is okonomi (from 好み konomi, "preference, what one likes"), which means choosing what to order. [5] In American English , the expression is used by patrons at sushi restaurants to leave the selection to the chef , as opposed to ordering à la carte . [ 6 ]
JWPce is a simple Japanese-language text editor that runs on the Windows 95, ME, 2000, XP, NT, and CE platforms. It is designed for non-native speakers of Japanese who want to produce Japanese-language documents. Distributed under the terms of the GNU General Public License, JWPce is free software.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 12 ]
Misono in Kobe—the first restaurant to offer teppanyaki A teppanyaki chef cooking at a gas-powered teppan in a Japanese steakhouse Chef preparing a flaming onion volcano Teppanyaki ( 鉄板焼き , teppan-yaki ) , often called hibachi ( 火鉢 , "fire bowl") in the United States and Canada, [ 1 ] is a post-World War II style [ 2 ] of Japanese ...
Like okonomiyaki, the base of monjayaki is wheat flour and cabbage, with additional ingredients like meat, seafood or mentaiko added according to the diner's preference. [1] However, additional dashi or water is added to the monjayaki batter mixture, making it runnier than okonomiyaki. The ingredients are finely chopped and mixed into the ...
Google Japanese Input (Google 日本語入力, Gūguru Nihongo Nyūryoku) is an input method published by Google for the entry of Japanese text on a computer. Since its dictionaries are generated automatically from the Internet, it supports typing of personal names, Internet slang, neologisms and related terms. Google Japanese Input can be used ...
Users could then review and improve the automatic translation by clicking on the sentence and fixing a translation, or using Google's translation tools to help them translate by clicking the "Show toolkit" button. Users could view translations previously entered by other users in the "Translation search results" tab or use the "Dictionary" tab ...