Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Download as PDF; Printable version; ... Nordmannen ("The Norwegian") is a Norwegian poem written by ... English poetic translation: 1. Amidst hills and mountains, out ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
The purpose of the fund is to support the production of Norwegian non-fiction, primarily through grant schemes for non-fiction authors and translators. The grants from the Non-fiction Literary Fund amount to approximately US$7.5 million per year. $4.5 million is paid in the form of project grants to authors and translators working on a book ...
An abridged translation of Stroebe's Nordische Volksmärchen (1922), [20] rendered into English by Martens, provides additional tales from the various collections, and complements the above translations to some extent. Carl Norman's Norwegian Folktales (1960) is a selection that includes some of the tales from the Ny Samling omitted by Dasent. [21]
Lexin is an online Swedish and Norwegian lexicon that can translate between Swedish or Norwegian and a number of other languages. Its original use was to help immigrants translate between their native languages and Swedish, but at least the English-Swedish-English lexicons are so complete that many Swedes use them for everyday use.
(January 2011) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Norwegian article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The New Testament of 1524. In 1524, the exiled King Christian II of Denmark-Norway ordered the publication of the first Danish-language translation of the New Testament. It was given a full title which can be translated as "This is the New Testament in Danish directly from the Latin version," and is often referred to today as the New Testament of King Christian II.