Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hanakotoba (花言葉) is the Japanese form of the language of flowers. The language was meant to convey emotion and communicate directly to the recipient or viewer without needing the use of words. The language was meant to convey emotion and communicate directly to the recipient or viewer without needing the use of words.
Language of flowers – cryptological communication through the use or arrangement of flowers; Hanakotoba, also known as 花言葉 – Japanese form of the language of flowers; List of national flowers – flowers that represent specific geographic areas
Kōjin (三宝荒神), is the god of fire, the hearth, and the kitchen. Konjin (金神) Kotoshironushi (事代主神) Kuebiko (久延毘古), the god of knowledge and agriculture, represented in Japanese mythology as a scarecrow who cannot walk but has comprehensive awareness. Kukunochi, believed to be the ancestor of trees. [22]
Konohanasakuya-hime is the goddess of Mount Fuji and all volcanoes in Japanese mythology; she is also the blossom-princess and symbol of delicate earthly life. [1] [2] She is often considered an avatar of Japanese life, especially since her symbol is the sakura (cherry blossom).
Japanese text [23] Romanized Japanese English translation [25] 照る月の か々みをぬいて 樽まくら 雪もこん〱 花もさけ〱: Teru tsuki no kagami o nuite taru-makura yuki mo konkon hana mo sakesake: Snow may snow, Blooms may bloom; Under the moonshine, Be happy with a barrel pillow.
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
A ghostly fire from Mie Prefecture that appears on rainy nights and gravely sickens those who do not flee from it. Amabie A Japanese mermaid yōkai that emerged from the sea to give a prophecy of either an epidemic or a bountiful harvest and instructed that its likeness be hung in various places for good luck.
This is a list of kigo, which are words or phrases that are associated with a particular season in Japanese poetry.They provide an economy of expression that is especially valuable in the very short haiku, as well as the longer linked-verse forms renku and renga, to indicate the season referenced in the poem or stanza.