Search results
Results from the WOW.Com Content Network
ISO Recommendation No. 9, published 1954 and revised 1968, is an older version of the standard, with different transliteration for different Slavic languages, reflecting their phonemic differences. It is closer to the original international system of Slavist scientific transliteration. A German adaptation of this standard was published by the ...
The romanization of the Russian language (the transliteration of Russian text from the Cyrillic script into the Latin script), aside from its primary use for including Russian names and words in text written in a Latin alphabet, is also essential for computer users to input Russian text who either do not have a keyboard or word processor set up for inputting Cyrillic, or else are not capable ...
Romanization of Cyrillic. The romanization of Cyrillic is the process of converting text written in the Cyrillic script into the Latin (or Roman) alphabetic script, or a system for such conversion. Conversion of scripts can be classified as either the letter-by-letter transliteration or the phonemic or phonetic transcription of speech sounds ...
The Ukrainian Latin alphabet [a] is the form of the Latin script used for writing, transliteration, and retransliteration of Ukrainian. The Latin alphabet has been proposed or imposed several times in the history in Ukraine , but it has never replaced the dominant Cyrillic Ukrainian alphabet .
Cyrillic script in Unicode. As of Unicode version 16.0, Cyrillic script is encoded across several blocks: The characters in the range U+0400–U+045F are basically the characters from ISO 8859-5 moved upward by 864 positions. The next characters in the Cyrillic block, range U+0460–U+0489, are historical letters, some of which are still used ...
Scientific transliteration, variously called academic, linguistic, international, or scholarly transliteration, is an international system for transliteration of text from the Cyrillic script to the Latin script (romanization). This system is most often seen in linguistics publications on Slavic languages. Scientific transliteration of Cyrillic ...
JCUKEN. Appearance. hide. JCUKEN (ЙЦУКЕН, also known as YCUKEN, YTsUKEN and JTSUKEN) is the main Cyrillic keyboard layout [ 1 ] for the Russian language in computers and typewriters. Earlier in Russia, the JIUKEN (ЙІУКЕН) layout was the main layout, but it was replaced by JCUKEN in 1953.
The ALA-LC Romanization tables comprise a set of standards for romanization of texts in various languages, written in non-Latin writing systems. These romanization systems are intended for bibliographic cataloguing, and used in US and Canadian libraries, by the British Library since 1975, [ 1 ] and in many publications worldwide.