Search results
Results from the WOW.Com Content Network
urban street sport involving climbing and leaping, using buildings, walls, curbs to ricochet off much as if one were on a skateboard, often in follow-the-leader style. Originally a phonetic form of the French word parcours, which means "a run, a route" Also known as, or the predecessor to, "free running", developed by Sébastien Foucan. parole
Unlike in English, in French neither an indirect object nor a circumstantial can become the subject of the passive voice: He was given a book has no direct equivalent in French. The most common word order in French is subject-verb-object (SVO). J’adore le chocolat (I love chocolate). French also allows for verb-object-subject (VOS) though the ...
Les sous, plural, is a synonym for money. « Se faire des sous », to make money. «Une affaire de gros sous » is big money business. « Être sans le sou », « ne pas avoir sou vaillant », « n'a pas un sou en poche », « n'avoir ni sou ni maille »: [3] "not having one penny", having no money at all.
Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.
For premium support please call: 800-290-4726
French conjunctions are words that connect words, phrases, or clauses in the French language. They are used to create more complex sentences and to show the relationships between ideas. French conjunctions can be divided into two main categories: coordinating and subordinating conjunctions. [1] [2]
Drawing up a comprehensive list of words in English is important as a reference when learning a language as it will show the equivalent words you need to learn in the other language to achieve fluency. A big list will constantly show you what words you don't know and what you need to work on and is useful for testing yourself.
The word Franglais was first attested in French in 1959, [3] but it was popularised by the academic, novelist, and critic René Étiemble in his denunciation of the overuse of English words in French, Parlez-vous franglais? published in 1964. [4] Earlier than the French term was the English label Frenglish, first recorded in 1937. [5]