Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sometimes, Yamada will be replaced with the name of a company, place, or a related word; for example, 東芝 太郎 Tōshiba Tarō for Toshiba, 駒場 太郎 Komaba Tarō for Tokyo University (one of its three main campuses is located in Komaba), or 納税 太郎 Nōzei Tarō on tax return forms (nōzei means "to pay taxes"; it is not a last name).
Placeholder name on a website. Placeholder names are intentionally overly generic and ambiguous terms referring to things, places, or people, the names of which or of whom do not actually exist; are temporarily forgotten, or are unimportant; or in order to avoid stigmatization, or because they are unknowable or unpredictable given the context of their discussion; or to deliberately expunge ...
List of ethnic slurs. List of ethnic slurs and epithets by ethnicity; List of common nouns derived from ethnic group names; List of religious slurs; A list of LGBT slang, including LGBT-related slurs; List of age-related terms with negative connotations; List of disability-related terms with negative connotations; Category:Sex- and gender ...
Manuela Martínez or Fernández (Depending on DNI version), is a girl that has "MANU", in her signature. [5] Juan Pérez is used colloquially as a generic male full name. Fulano, Mengano, Zutano, three fake names, were used in the past as 'some guy,' as in "On his way to work he ran into Fulano [some guy] and they spoke for a while."
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
According to baby name expert Laura Wattenberg, old-fashioned nicknames will be popular for girls in 2025. “Think Goldie , Birdie, Elsie, and Nelly,” Wattenberg, creator of Namerology, tells ...
Get answers to your AOL Mail, login, Desktop Gold, AOL app, password and subscription questions. Find the support options to contact customer care by email, chat, or phone number.
List of American words not widely used in the United Kingdom; List of British words not widely used in the United States; List of South African English regionalisms; List of words having different meanings in American and British English: A–L; List of words having different meanings in American and British English: M–Z