Search results
Results from the WOW.Com Content Network
When punyeta is used as an insult directed at a person as in "Mga punyeta kayo!" (You are all punyeta(s)!), [23] it has a sense similar to the English word asshole. [22] This word was used heavily by John Arcilla, who portrayed General Antonio Luna in the 2015 Philippine epic film Heneral Luna, in lines such as "Ingles-inglesin mo ko sa bayan ...
A near-exact English translation is wanker. In English to be means at the same time both the permanent/ fundamental characteristics and the non-permanent/ circumstantial ones of anything, in Spanish to be separates into two distinct verbs: ser and estar which respectively reflect the aforementioned characteristics.
English, Cebuano Silahis (bisexual male, often flamboyant) Silahis ([sun]beam, ray) Tagalog Boyband (fat kid) A pun on Tagalog baboy ('pig') Tagalog, English G.I. Joe (A foreign lover, particularly American) Acronym for 'Gentleman Idiot' English Opposition Party (a social occasion with a lot of expected problems) Pun on political opposition ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
For several years, the lyrics to "Imno ning Kapampangan" were believed to only have one author, [2] Serafin Lacson. [3]This changed, though, starting in 2010, when researcher Joel Mallari wrote to the Pampanga edition of the SunStar, validating rumoured claims of the song having multiple authors. [2]
Rep. Byron Donalds, R-Fla., a prominent ally of Donald Trump, downplayed the prospects of the military having a major role in what the president-elect has previewed as a massive deportation effort ...
Officials say two migrant teens were victims in a New York City stabbing, one fatally, after the teens were asked if they spoke English and they responded that they didn't. Police say they were ...
In Firefly: Writings by Various Authors, the English-language version of the Finnish-language collection, the featured excerpt from Bata, Bata, Pa'no Ka Ginawa? was given the title Children's Party. [8] [9] [10] Tulikärpänen was the first book of writings by Filipino women to be published in Finland. [5] [11]