Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"These Words" details Bedingfield's lack of inspiration and her reaction to pressure from her record label to produce a hit song. [1] "These Words" was released as the album's second international single and as the lead single in North America. The single sold well, reached the top 40 worldwide, and topped the charts in both Ireland and the ...
He served as an official through the reign of Lý Thái Tông, Lý Thánh Tông and Lý Nhân Tông and was a general during the Song–Lý War. In Vietnamese history, he helped invade Champa (1069), raid the three Song dynasty provinces of Yongzhou, Qinzhou, Lianzhou (1075–1076), and defeat the Song invasion of Vietnam led by Gou Kui and ...
[7] [1] Not every word in another language that has the initial consonant /p/ have the corresponding Vietnamese loanword with the initial consonant /p/. In some words, the sound /p/ is replaced by the sound /ɓ/. For example, both syllables of the word búp bê (derived from the French word poupée /pu.pe/) have the initial consonant /ɓ/, not ...
a word derived from the English word "show" which has the same meaning, usually paired with the word chạy ("to run") to make the phrase chạy sô, which translates in English to "running shows", but its everyday use has the same connotation as "having to do a lot of tasks within a short amount of time". This is an example of transliteral slang.
There are 54 ethnic groups in Vietnam as officially recognized by the Vietnamese government. [1] Each ethnicity has their own unique language, traditions, and culture. The largest ethnic groups are: Kinh 85.32%, Tay 1.92%, Thái 1.89%, Mường 1.51%, Hmong 1.45%, Khmer 1.32%, Nùng 1.13%, Dao 0.93%, Hoa 0.78%, with all others accounting for the remaining 3.7% (2019 census). [2]
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are used extensively in cultural ...
The lyrics of Thanh Niên Hành Khúc were revised by former President Ngo Dinh Diem in 1956. The composer Lưu Hữu Phước opposed South Vietnam's use of the song and in 1949 he wrote a letter in protest; later the Voice of Vietnam sporadically broadcast Lưu Hữu Phước's criticisms. [3]
In October 1945, President Hồ Chí Minh signed the decree to establish the University of Literature (Ban Đại học Văn khoa, or Trường Đại học Văn khoa) -the precursor of the current VNU-USSH. In April 1956, the University of Hanoi (Trường Đại học Tổng hợp Hà Nội) was established. During this period, fundamental ...