Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A fellow is a title and form of address for distinguished, learned, or skilled individuals in academia, medicine, research, and industry. The exact meaning of the term differs in each field. In learned or professional societies, the term refers to a privileged member who is specially elected in recognition of their work and achievements.
Nepali speakers honor Bhanubhakta as the "Adikavi (Nepali: आदिकवि)" (literally meaning 'first poet') of the Nepali language. Bhanubhakta's most important contribution to Nepali literature is his translation of the holy Ramayana into the Nepali language. He transcribed Ramayana in metric form, using the same form as Sanskrit scholars.
Given his contributions to the Nepali literature, Mahananda Poudyal himself has been a subject of many dissertation works for scholars of Nepali Literature. Some of them include: Mahananda Poudyal ko Jiwani Byaktitwa ra Krititwa ko Adhyan by Narayan Bhattarai, Tribhuwan University, Kathmandu 2007
Nepali Visions, Nepali Dreams: David Ruben: 1980: An Anthology of Short Stories of Nepal: Kesar Lall Tej R. Kansakar 1998: The Himalayan Voices: Michael Hutt: 1993: Selected Nepali Poems: Taranath Sharma: 1999: Poems Selected Nepali Essays: Govinda Raj Bhattarai: 2003: Essays Contemporary Nepali Poems: Padma Devkota: 2000: Poems Manao Secret ...
Michael James Hutt (born 11 October 1957) is Professor of Nepali and Himalayan Studies at the School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London.He is engaged in the study of modern and contemporary Nepali literature, and as a translator.
Following is the list of recipients of Sahitya Akademi translation prizes for their works written in Nepali. The award, as of 2019, consisted of ₹ 50,000. [ 1 ]
Nepali literature (Nepali: नेपाली साहित्य) is the literature of Nepal. This is distinct from Nepali literature , which is the literature in only Nepali language (Khas kura).
Divyopadesh is a compound sanskrit word, composed of Divya (transl. divine) and Upadesha(transl. Counsel), which means Divine counsel in Sanskrit as well as a number of derived languages including Nepali. Since Divya is an adjective and Upadesh(a) is a noun, the words are also used without compounding, as Divya Upadesh, without a change in meaning.