Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
O-is used for words with Japanese roots, while go-is used for words with Chinese roots, [7] [1] although exceptions such as ojōsan (お嬢さん), oishasan above, okyakusama (お客様) where o-is used with Chinese words still occur.
These transformations often result in truncated (or "backclipped") words and words with extra vowels inserted to accommodate the Japanese mora syllabic structure. [ 5 ] : 70 Wasei-eigo , on the other hand, is the re-working of and experimentation with these words that results in an entirely novel meaning as compared to the original intended ...
A lazy greeting is regarded with the type of disdain that would accompany a limp handshake in parts of the West. The most common greetings are ohayō gozaimasu (おはようございます) or "good morning", used until about 11:00 a.m. but may be used at any time of day.
In English, words of Germanic origin are generally plainer, those from French are generally more flowery (compare "drink" versus "beverage"), and those from Latin are more formal and technical (see Anglish and related articles); similarly in Japanese, words of Japanese origin are plainer, while words of Chinese origin are more formal. These are ...
The word for ' sleep ' using common language is maúr, while it is saipash using respectful language. [12] Along with the respectful language, there are formal greetings called tiirou or fairo that are used in meetings and gatherings. In English, some examples of formal greetings would be "good evening" or "it's a pleasure to meet you" or "how ...
The Japanese word お辞儀 (ojigi) was derived from the homophone お時宜, which originally meant "the opportune timing to do something". It did not start to denote specifically the act of bowing in the contemporary sense until late Edo period (1603–1868), when samurai bowing etiquette had spread to the common populace.
Words of Japanese origin have entered many languages. Some words are simple transliterations of Japanese language words for concepts inherent to Japanese culture. The words on this page are an incomplete list of words which are listed in major English dictionaries and whose etymologies include Japanese.