enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: chinese translation spoken word pdf ke

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Hakka Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hakka_Chinese

    Hakka ( Chinese: 客家话; pinyin: Kèjiāhuà; Pha̍k-fa-sṳ: Hak-kâ-va / Hak-kâ-fa, Chinese: 客家语; pinyin: Kèjiāyǔ) forms a language group of varieties of Chinese, spoken natively by the Hakka people in parts of Southern China, Taiwan, some diaspora areas of Southeast Asia and in overseas Chinese communities around the world.

  3. Concise Dictionary of Spoken Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Concise_Dictionary_of...

    The Dictionary of Spoken Chinese's English–Chinese section averages around 5 entries per page, compared to around 18 per page in the Chinese–English section. Some English–Chinese entries are quite elaborate, providing multiple Chinese translation equivalents and usage examples illustrating various semantic nuances of the English word.

  4. Chinese Wikipedia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Wikipedia

    The Chinese Wikipedia ( traditional Chinese : 中 文 維 基 百 科; simplified Chinese : 中 文 维 基 百 科; pinyin : Zhōngwén Wéijī Bǎikē) is the written vernacular Chinese (a form of Mandarin Chinese) edition of Wikipedia. It is run by the Wikimedia Foundation. Started on 11 May 2001, [1] the Chinese Wikipedia currently has ...

  5. Hokkien - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hokkien

    Lán-lâng-ōe / Lán-nâng-ōe / Nán-nâng-ōe. Transcriptions. Hokkien ( / ˈhɒkiɛn / HOK-ee-en, US also / ˈhoʊkiɛn / HOH-kee-en) [8] is a variety of the Southern Min languages, native to and originating from the Minnan region, in the southeastern part of Fujian in southeastern mainland China.

  6. Romanization of Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Chinese

    Romanization of Chinese ( Chinese: 中文拉丁化; pinyin: zhōngwén lādīnghuà) is the use of the Latin alphabet to transliterate Chinese. Chinese uses a logographic script and its characters do not represent phonemes directly. There have been many systems using Roman characters to represent Chinese throughout history.

  7. Amoy dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Amoy_dialect

    The Amoy dialect or Xiamen dialect ( Chinese: 廈門話; pinyin: Xiàménhuà; Pe̍h-ōe-jī: Ē-mn̂g-ōe ), also known as Amoyese, [5] Amoynese, Amoy Hokkien, Xiamenese or Xiamen Hokkien, is a dialect of Hokkien spoken in the city of Xiamen (historically known as "Amoy") and its surrounding metropolitan area, in the southern part of Fujian ...

  8. Chinese grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_grammar

    tā He 打 dǎ hit 人。 rén person 他 打 人。 tā dǎ rén He hit person He hits someone. Chinese can also be considered a topic-prominent language: there is a strong preference for sentences that begin with the topic, usually "given" or "old" information; and end with the comment, or "new" information. Certain modifications of the basic subject–verb–object order are permissible and ...

  9. Classical Chinese lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Classical_Chinese_lexicon

    Classical Chinese lexicon. Almost all lexemes in Classical Chinese are individual characters one spoken syllable in length. This contrasts with modern Chinese dialects where two-syllable words are extremely common. Chinese has acquired many polysyllabic words in order to disambiguate monosyllabic words that sounded different in earlier forms of ...

  1. Ad

    related to: chinese translation spoken word pdf ke