Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The book was created after Spanish governor-general Narciso Clavería y Zaldúa issued a decree on November 21, 1849, to address the lack of a standard naming convention. [4] Newly-Christianised Filipinos often chose the now-ubiquitous surnames of de los Santos , de la Cruz , del Rosario , and Bautista for religious reasons; others preferred ...
Currently in Spain, people bear a single or composite given name (nombre in Spanish) and two surnames (apellidos in Spanish). A composite given name is composed of two (or more) single names; for example, Juan Pablo is considered not to be a first and a second forename, but a single composite forename. [6]
from the Spanish for the name of the Cuban city of La Habana, which is known as Havana in English. Although it is not the place of origin, it was frequently traded there. hacienda from Old Spanish facienda, "estate" hackamore from Spanish jaquima, "halter." hola Spanish greeting, equivalent to "hello" Hispano From Spanish hispanic.
cammisola, Spanish camisola 'shirt' fenicha, Spanish fornicar 'to fornicate' mala, French or Spanish mal 'bad' or 'evil' trucka, Spanish trocar 'to exchange' [h] All nouns and adjectives in the pidgin are marked with Basque's definite article suffix -a, even in cases for which the suffix would be ungrammatical in Basque. The order of nouns and ...
Some countries have also undergone name changes for political or other reasons. Countries are listed alphabetically by their most common name in English. Each English name is followed by its most common equivalents in other languages, listed in English alphabetical order (ignoring accents) by name and by language.
The RAE is Spain's official institution for documenting, planning, and standardising the Spanish language. A word form is any of the grammatical variations of a word. The second table is a list of 100 most common lemmas found in a text corpus compiled by Mark Davies and other language researchers at Brigham Young University in the United States.
(August 2011) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the Spanish article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy ...
Recently a machine translation of the Spanish article (which *looks* to be quite comprehensive) was attempted by the Spanish article's primary author User:Saeta (a.k.a es:Usuario:Lobillo) who clearly wants to expand the article and would surely be a great resource. Also, writing/translating the article should be both interesting and, well, fun.--