Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Khoresh (Persian: خورش) or Khoresht (Persian: خورشت) is an Iranian term for stew dishes of the Persianate World in Iranian cuisine, Afghan cuisine, Tajik cuisine and also Kurdish cuisine. The word is a substantive of the verb khordan ( Persian : خوردن ) "to eat" and literally means "meal".
Emperor Quang Trung (Vietnamese: [kwāːŋ ʈūŋm]; chữ Hán: 光中, 1753 – 16 September 1792) or Nguyễn Huệ (chữ Hán: 阮惠), also known as Nguyễn Quang Bình (chữ Hán: 阮光平), or Hồ Thơm (chữ Hán: 胡𦹳) was the second emperor of the Tây Sơn dynasty, reigning from 1788 until 1792. [2]
Chính Nam gate (more familiar as cửa Nhà Đồ (Nha Do gate), because nearby there is Vo Kho - a warehouse for storing weapons, established during Emperor Gia Long period). Quảng Đức gate Thể Nhơn gate (more familiar as cửa Ngăn (Blocked gate), because in the past, there was a high wall blocking the emperor's path to the riverbank.).
Originally, many thước of varying lengths were in use in Vietnam, each used for different purposes. According to Hoàng Phê (1988), [1] the traditional system of units had at least two thước of different lengths before 1890, [2] the thước ta (lit. "our ruler") or thước mộc ("wooden ruler"), equal to 0.425 metres (1 ft 4.7 in), and the thước đo vải ("ruler for measuring ...
According to Đại Việt sử ký toàn thư, a book written in a Confucian perspective, Kinh Dương Vương originates from China: Emperor Ming, the great-great-grandson of the mythological Chinese ruler Shennong, went on a tour of inspection south of the Nanling Mountains, settled down and married a certain Beautiful Immortal Lady (鶩僊女 Vụ Tiên Nữ), who then gave birth to an ...
The artificial sea has beaches, with artificial waves up to 1.6m high, it is the largest wave pool in Viet Nam and was designed and manufactured by the famous Scottish Company - Murphys Waves Ltd. The construction of the largest tourism site started in about 1999, on a 450-hectare (1,100-acre) plot of land, some 40 kilometers from Ho Chi Minh City.
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The 4 remaining letters aren't considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.
A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Vietnamese Wikipedia article at [[:vi:Quần thể di tích Cố đô Huế]]; see its history for attribution. You may also add the template {{Translated|vi|Quần thể di tích Cố đô Huế}} to the talk page. For more guidance, see Wikipedia:Translation