Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Psalm 146 is the 146th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version, "Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul". Praise the LORD, O my soul". In Latin, it is known as " Lauda anima mea Dominum ".
" Nun lob, mein Seel, den Herren" (Now praise, my soul, the Lord) is a Lutheran hymn written in German by the theologian and reformer Johann Gramann in 1525. It was published in 1540 and appears in 47 hymnals. A translation by Catherine Winkworth, "My Soul, now Praise thy Maker!", was published in 1863.
"Du meine Seele singe" (You my soul sing) is a hymn in German by Paul Gerhardt, a paraphrase of Psalm 146. Johann Georg Ebeling wrote the well-known melody in 1666. The song in 10 stanzas was first published in 1667 in the collection Pauli Gerhardi Geistliche-Andachten (Spiritual devotions by Paul Gerhardt) of songs by Gerhardt.
The opening chorus on the first verse of the psalm, "Lobe den Herrn, meine Seele" (Praise the Lord, my soul.), [1] is quite short, using imitative fanfare figures without much harmonic development. [11] It employs a ritornello theme on the tonic and dominant chords, incorporating a descending-third sequence. [8] The voices sing mostly in ...
" Lobe den Herrn, meine Seele" (Praise the Lord, my soul) is a new Christian hymn in German with text, based on Psalm 103, and music by Norbert Kissel. The song of the genre Neues Geistliches Lied is part of several hymnals and song collections.
Gelineau psalmody is a method of singing the Psalms that was developed in France by Catholic Jesuit priest Joseph Gelineau around 1953, with English translations appearing some ten years later. [1] Its chief distinctives are:
Everything that has breath praise the Lord. (Psalm 150) Praise the Lord with the lyre, praise him with your song. (Psalm 33) And let all flesh bless his holy name. (Psalm 145) Bless the Lord, O my soul, and that is within me, bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not that he has done you good. (Psalm 103) 3. Recitative and aria
The unknown poet referred to the gospel, but saw God constantly doing good for man in the healing more generally. The opening chorus is therefore taken from Psalms 103:2, "Praise the Lord, my soul, and do not forget the good He has done for you". The poetry refers to "telling" several times, related to the healed man's ability to speak: "Ah ...