Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich Auf Erden und im Himmelreich. Gib uns Geduld in Leidenszeit, Gehorsam sein in Lieb und Leid, Wehr und steur allem Fleisch und Blut, — Das wider deinen Willen tut. 5 Gib uns heut unser täglich Brot Und was man darf zur Leibesnot, Bhüt uns, Herr, vor Unfried und Streit, Vor Seuchen und vor teurer Zeit,
" Vom Himmel hoch, da komm ich her" ("From Heaven Above to Earth I Come") is a hymn text relating to the Nativity of Jesus, written by Martin Luther in 1534. The hymn is most often sung to the melody, Zahn No. 346, which first appeared in a 1539 songbook and was probably also composed by Luther.
Gott der Herr rief sie mit Namen, dass sie all' ins Leben kamen, dass sie nun so fröhlich sind. Weißt du, wie viel Kinder frühe stehn aus ihrem: [N 3] Bettlein auf, dass sie ohne Sorg' und Mühe fröhlich sind im Tageslauf? Gott im Himmel hat an allen seine Lust, sein Wohlgefallen; kennt auch dich und hat dich lieb. [4] [5]
The cantata is closed with the chorale "Ach mein herzliebes Jesulein" (Ah, my heart's beloved little Jesus), [22] [39] the 13th stanza of Luther's hymn "Vom Himmel hoch, da komm ich her ". [22] While the compassionate text addresses the baby, interjections by trumpets and timpani recall the opening movement and refer to his godly nature.
Und Gott im Himmel Lieder singt: Das soll es sein! Das soll es sein! Das, wackrer Deutscher, nenne dein! Das ist des Deutschen Vaterland, Wo Eide schwört der Druck der Hand, Wo Treue hell vom Auge blitzt Und Liebe warm im Herzen sitzt. Das soll es sein! Das soll es sein! Das, wackrer Deutscher, nenne dein! Das ist des Deutschen Vaterland,
Ach Gott, vom Himmel sieh darein (Oh God, look down from heaven), [1] BWV 2, is a chorale cantata composed by Johann Sebastian Bach for the second Sunday after Trinity in 1724. First performed on 18 June in Leipzig , it is the second cantata of his chorale cantata cycle .
im Himmel stets vermeldt, 2 Ermuntert euch und singt mit Schall Gott, unserm höchsten Gut, der seine Wunder überall und große Dinge thut. 3 Der uns vom Mutterleibe an frisch und gesund erhält und, wo kein Mensch nicht helfen kann, sich selbst zum Helfer stellt. 4 Der, ob wir ihn gleich hoch betrübt, doch bleibet gutes Muths,
Ehre sei Gott in der Höhe (Glory be to God in the Highest), BWV 197a (197.1), is a Christmas cantata by Johann Sebastian Bach. He composed it in Leipzig for the First Day of Christmas in 1728 or 1729.