enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Verlan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Verlan

    Verlan (pronounced ⓘ) is a type of argot in the French language, featuring inversion of syllables in a word, and is common in slang and youth language. It rests on a long French tradition of transposing syllables of individual words to create slang words.

  3. Dingbat (disambiguation) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dingbat_(disambiguation)

    Dingbat, a character created by Paul Terry; The characters in The Dingbat Family, a comic strip drawn by George Herriman from 1910 to 1916; Dingbat, a cartoon character who co-starred in Heathcliff and Dingbat; Dingbat, slang term, used as an alternate name for the Dignity Battalions; Dingbat, a placeholder name for a random or unknown object

  4. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    a sweet yeast bun, kind of a crossover between a popover and a light muffin; French also use the term as slang for 'pot belly', because of the overhang effect. bureau (pl. bureaux) government office; an agency for information exchange. Also means "desk" in French, and in the U.K.

  5. From ‘Basic’ to ‘Boujee,’ Here Are 29 Gen Z Slang Terms To ...

    www.aol.com/basic-boujee-29-gen-z-181052761.html

    Maskot/Getty Images. 6. Delulu. Short for ‘delusional,’ this word is all about living in a world of pure imagination (and only slightly detached from reality).

  6. Dingbat - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dingbat

    Poem typeset with generous use of decorative dingbats around the edges (1880s). Dingbats are not part of the text. In typography, a dingbat (sometimes more formally known as a printer's ornament or printer's character) is an ornament, specifically, a glyph used in typesetting, often employed to create box frames (similar to box-drawing characters), or as a dinkus (section divider).

  7. List of calques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_calques

    Spanish manzana de Adán calques English Adam's apple (nuez de Adán, meaning "Adam's nut", in standard Spanish), which in turn is a calque of French pomme d'Adam See also: Spanglish Also technological terms calqued from English are used throughout the Spanish-speaking world:

  8. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.

  9. Naco (slang) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naco_(slang)

    The term naco is generally used to describe people, behaviors or aesthetic choices seen as unrefined or unsophisticated, often in a comic way. As a person, the "naco" may display a general lack of refinement by adopting a "gangster mentality", unrefined verbal expressions or slang, peculiar accents, lack of social manners, or comically bad taste.