Search results
Results from the WOW.Com Content Network
One such haltija is called etiäinen—an image, doppelgänger, or just an impression that goes ahead of a person, doing things the person in question later does. For example, people waiting for someone at home might hear the door close, as if the one they're waiting for arrived, or even see their shadow or a silhouette, only to realize that ...
A haltija (haltia) is a spirit, gnome, or elf-like creature in Finnish mythology that guards, helps, or protects something or somebody. The word is possibly derived from the Gothic haltijar , which referred to the original settler of a homestead—although this is not the only possible etymology.
The library of Melk Abbey, where the fragment was discovered in 2019. Poems such as Der Rosendorn were uncommon but not unknown in the Middle Ages, particularly in German literature, and often-satirical writers were not afraid to use the foulest of language—mentula (cock), [6] cunnus (cunt) [5] and futuo (to fuck), [7] for example—to emphasise their points.
For example, in the film 1941 the Slim Pickens character calls a German officer "Mr Hynee Kraut!". Heinie is also a colloquial term for buttocks, in use since the 1920s. [12] In German, Heini is a common colloquial term with a slightly pejorative meaning similar to "moron" or "idiot", but has a different origin.
Sauerkraut (also Kraut, which in German would mean cabbage in general)—fermented cabbage. Schnapps (German spelling: Schnaps)—a distilled alcoholic drink (hard liquor, booze). Schwarzbier—a dark lager beer. Seltzer—carbonated water, a genericized trademark that derives from the German town Selters, which is renowned for its mineral springs.
Upload file; Search. ... Log in; Pages for logged out editors learn more. Contributions; Talk; Category: East German poetry. ... This is a category of articles about ...
West–östlicher Divan (German: [ˈvɛst ˈœstlɪçɐ ˈdiːvaːn] ⓘ; West–Eastern Diwan) is a diwan, or collection of lyrical poems, by the German poet Johann Wolfgang von Goethe. It was inspired by Goethe's readings of the Persian national poet Hafez .
Most Middle High German words survive into modern German in some form or other: this passage contains only one word (jehen 'say' 14) which has since disappeared from the language. But many words have changed their meaning substantially. Muot (6) means 'state of mind' (cognates with mood), where modern German Mut means courage.