enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Help:IPA/Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Spanish

    For terms that are more relevant to regions that have not undergone yeísmo (where words such as haya and halla are pronounced differently), words spelled with ll can be transcribed in IPA with ʎ . This unmerged pronunciation predominates in the Andes, lowland Bolivia, Paraguay, some rural regions of Spain and some of northern Spain's urban ...

  3. List of English–Spanish interlingual homographs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English–Spanish...

    The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...

  4. Spanish orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_orthography

    Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...

  5. Ll - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ll

    The Middle-Welsh LL ligature. [1]Unicode: U+1EFA and U+1EFB.. In Welsh, ll stands for a voiceless alveolar lateral fricative sound (IPA: [ɬ]).This sound is very common in place names in Wales because it occurs in the word llan, for example, Llanelli, where the ll appears twice, or Llanfairpwllgwyngyll, where (in the long version of the name) the ll appears five times – with two instances of ...

  6. Spanish phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_phonology

    In native Spanish words, the trill /r/ does not appear after a glide. [8] That said, it does appear after [w] in some Basque loans, such as Aurrerá, a grocery store, Abaurrea Alta and Abaurrea Baja, towns in Navarre, aurresku, a type of dance, and aurragado, an adjective referring to poorly tilled land. [8]

  7. Puerto Ricans are pushing to make these unique slang words ...

    www.aol.com/news/puerto-ricans-pushing-unique...

    Distinct Puerto Rican words like "jevo,", "jurutungo" and "perreo" have been submitted to Spain's Royal Academy- considered the global arbiter of the Spanish language.

  8. Spanish dialects and varieties - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_dialects_and_varieties

    In word-final position the rhotic will usually be: either a trill or a tap when followed by a consonant or a pause, as in amo [r ~ ɾ] paterno 'paternal love') and amo [r ~ ɾ], with the tap being more frequent and the trill before l, m, n, s, t, d, or sometimes a pause; or a tap when followed by a vowel-initial word, as in amo [ɾ] eterno ...

  9. Yeísmo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yeísmo

    Yeísmo (Spanish pronunciation: [ɟʝeˈismo]; literally "Y-ism") is a distinctive feature of certain dialects of the Spanish language, characterized by the loss of the traditional palatal lateral approximant phoneme /ʎ/ ⓘ (written ll ) and its merger into the phoneme /ʝ/ ⓘ (written y ). It is an example of delateralization.