enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  3. Wasei-eigo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wasei-eigo

    Wasei-eigo (和製英語, meaning "Japanese-made English", from "wasei" (Japanese made) and "eigo" (English), in other words, "English words coined in Japan") are Japanese-language expressions that are based on English words, or on parts of English phrases, but do not exist in standard English, or do not have the meanings that they have in standard English.

  4. Jōyō kanji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jōyō_kanji

    It is a slightly modified version of the tōyō kanji, which was the initial list of secondary school-level kanji standardized after World War II. The list is not a comprehensive list of all characters and readings in regular use; rather, it is intended as a literacy baseline for those who have completed compulsory education, as well as a list ...

  5. Wasei-kango - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wasei-kango

    Wasei-kango (Japanese: 和製漢語, "Japanese-made Chinese words") are those words in the Japanese language composed of Chinese morphemes but invented in Japan rather than borrowed from China. Such terms are generally written using kanji and read according to the on'yomi pronunciations of the characters.

  6. No (kana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/No_(kana)

    View a machine-translated version of the Japanese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  7. Glossary of Japanese Buddhism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_Japanese_Buddhism

    This is the glossary of Japanese Buddhism, including major terms the casual (or brand-new) reader might find useful in understanding articles on the subject. Words followed by an asterisk (*) are illustrated by an image in one of the photo galleries. Within definitions, words set in boldface are defined elsewhere in the glossary.

  8. Up your burger game in 2025 with these chef-approved cooking ...

    www.aol.com/burger-game-2025-chef-approved...

    Ingredients. 1 burger bun. 1/3 oz butter. 7 oz fresh ground Wagyu beef, formed into a patty. 3 slices fresh tomato. 2 pieces of Gem lettuce. 3 sweet pickles, sliced

  9. Synonymy in Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Synonymy_in_Japanese

    There are many synonyms in Japanese because the Japanese language draws from several different languages for loanwords, notably Chinese and English, as well as its own native words. [1] In Japanese, synonyms are called dōgigo (kanji: 同義語) or ruigigo (kanji: 類義語). [2] Full synonymy, however, is rare. In general, native Japanese ...