enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. UP Diksiyonaryong Filipino - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/UP_Diksiyonaryong_Filipino

    The UP Diksiyonaryong Filipino (UPDF; "UP Filipino Dictionary") is a series of monolingual Filipino dictionaries. The dictionaries were created by the Sentro ng Wikang Filipino of the University of the Philippines, with Virgilio S. Almario, National Artist for Literature and a professor at the University of the Philippines Diliman, as editor-in-chief.

  3. Philippine English vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English_vocabulary

    Follows a trend in Philippine English to turn nouns into adjectives. [example needed] [citation needed] (Original meaning: vehicular flow) Viand [27] [8] — A side dish or a rice topping. Anglicization of Spanish vianda. Used to translate the Tagalog word ulam. Considered a misnomer. (Original meaning: item of food)

  4. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...

  5. Tagalog profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_profanity

    Tagalog profanity can refer to a wide range of offensive, blasphemous, and taboo words or expressions in the Tagalog language of the Philippines. Due to Filipino culture , expressions which may sound benign when translated back to English can cause great offense; while some expressions English speakers might take great offense to can sound ...

  6. Philippine English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English

    Directional suffix -ward(s) generally found in British English is the primary usage in Philippine English, therefore towards, afterwards and upwards over the American toward, afterward and upward. However, forward is more prevalent than the chiefly British forwards. Philippine English speakers drop the -s when using phrasal verbs such as look ...

  7. At least 2 dead after severe weather moved through ...

    www.aol.com/coast-coast-storms-could-bring...

    At least two people have died as severe storms and tornadoes tore through parts of Texas and Mississippi on Saturday, officials said, while a parade of atmospheric river-fueled storms batters the ...

  8. ‘Salaar: Part 1 – Ceasefire’ Review: An Inside-Out Indian ...

    www.aol.com/salaar-part-1-ceasefire-review...

    Leaning full-tilt into its duology structure, Tollywood action drama “Salaar: Part 1 – Ceasefire” has a winding, often confounding narrative aimed at building up a sequel, but its maximalist ...

  9. Vocabulario de la lengua tagala - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vocabulario_de_la_lengua...

    The Vocabulario de la lengua tagala by Pedro de San Buenaventura, O.F.M., printed in Pila, Laguna, in 1613, is an important work in Spanish-Filipino literature. Its rarity places it among the limited number of Filipino incunabula — works printed in the Philippines between the years 1593 and 1643—of which copies are still preserved.