Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kashiram Das or Kāśīrām Dās (Bengali: কাশীরাম দাস, pronounced [ka.ʃi.raˑm d̪aˑʃ]; born 16th century) is an important poet in medieval Bengali literature. His Bengali re-telling of the Mahābhārata , known as Kāśīdāsī Môhābhārôt , is a popular and influential version of the Mahābhārata legend in Bengal .
Nrisingha Prasad Bhaduri (born 23 November 1950) is an Indian historian, writer, and Indologist.He is a specialist in Indian epics, Vedas, and Puranas. [2] [3] In 2012, Bhaduri undertook the large-scale project of creating an encyclopedia of the major Indian epics of the Mahabharata and Ramayana.
Starting in 2010, every year free books are distributed to students between Grade-1 to Grade-10 to eliminate illiteracy. [6] These books comprise most of the curricula of the majority of Bangladeshi schools. There are two versions of the curriculum. One is the Bengali language version and the other one is English language version.
His most famous work was the translation of the ancient Hindu epic Mahabharata into Bengali. Singha's book Hootum Pyanchar Naksha ( lit. ' Sketches by a Watching Owl ' ), a compilation of satirical social sketches, is another work that is noted for reflecting Bengalee urban society of the time.
The Book of Virata (Meitei: Virat Santhuplon) is a translation of the Bengali Virata Parva, by Ramkrishna Das. The translation work was done by the Meitei prince Nabananda in 1780. The prince was formally made heir apparent when his father Ching-Thang Khomba ascended the throne of Manipur in 1763. Prince Nabananda spent around two months in the ...
This is the major book of the war. Most of the great warriors on both sides are dead by the end of this book. 8 Karna Parva (The Book of Karna) 73 The continuation of the battle with Karna as commander of the Kaurava forces. 9 Shalya Parva (The Book of Shalya) 74–77 The last day of the battle, with Shalya as commander. Also told in detail, is ...
At the request of Paragal Khan, he wrote an abridged version of the Mahabharata in Bengali. It is believed to be the first Bengali version of the Mahabharata (translate from Sanskrit). He wrote it during 1519-1519. [2] [3] His version of the Mahabharata is called "Kavindra-Mahabharata". [4]
The first Bangla books to be printed were those written by Christian missionaries. Dom Antonio's Brahmin-Roman-Catholic Sambad, for example, was the first Bangla book to be printed towards the end of the 17th century. Bangla writing was further developed as Bengali scholars wrote textbooks for Fort William College. Although these works had ...