Search results
Results from the WOW.Com Content Network
English translation Ako ay Pilipino Buong katapatang nanunumpa Sa watawat ng Pilipinas At sa bansang kanyang sinasagisag Na may dangal, katarungan at kalayaan Na pinakikilos ng sambayanang Maka-Diyos Maka-tao Makakalikasan at Makabansa. [3] I am a Filipino I pledge my allegiance To the flag of the Philippines And to the country it represents
English translation Ako ay Pilipino Buong katapatang nanunumpa Sa watawat ng Pilipinas At sa bansang kanyang sinasagisag Na may dangal, katarungan at kalayaan Na pinakikilos ng sambayanang Maka-Diyos, Maka-tao, Makakalikasan, at Makabansa. [3]
Maka-Diyos, Maka-Tao, Makakalikasan at Makabansa (Tagalog for "Godly, Humane, Nature Lover and Nationalistic" And "Pium, humanum, environmental et nationale"(Latin); translated as "For God, People, Nature, and Country" or "For the Love of God, People, Nature, and Country"), the national motto of the Philippines from 1998 to present
The act was implemented in schools through Department Order No. 8 of what is now the Department of Education, which was approved on July 21, 1955. the Tagalog version of the pledge was derived by the original English version known as "Partriotic Oath" penned in 1935, it was later translated by Benjamin Trinidad.
Republic Act No. 8491 specifies a Great Seal for the Republic of the Philippines: The Great Seal shall be circular in form. with the same specifications with the national Coat of Arms, surrounding the arms is a double marginal circle which the official name of the Philippines in Filipino was inscribed in. the color of the arms shall not be deemed essential but tincture representation must be used.
"Isang Bansa, Isang Diwa" was adopted on June 9, 1978 by virtue of Presidential Decree No. 1413, [4] a key element in Marcos's vision of building his "New Society".When the new motto was finally unveiled three days later on Independence Day during the 1978 State of the Nation Address, Marcos claimed that it was imperative for the nation to build a united though diverse political community.
The scroll bore the country's official name in English. The Administrative Code of 1987 provided that the inscription on the scroll could also be rendered in the national language. [13] Upon the changes of its coat of arms in 1998, the name of the country at the scroll is shown in Filipino. 1986-1998 Memorandum Order No. 34, s. 1986
Awit sa Paglikha ng Bagong Pilipinas (English: Hymn to the Creation of a New Philippines), also known by its incipit Tindig! Aking Inang Bayan (English: "Stand! My Motherland"), is a patriotic song written by Filipino composer Felipe Padilla de León. [2]