enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bayan Ko - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bayan_Ko

    "Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...

  3. Patriotic Oath (Philippines) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Patriotic_Oath_(Philippines)

    Ito ang tahanan ng aking lahi. Ako'y kanyang kinukupkop at tinutulungan Upang maging malakas, maligaya at kapakipakinabang. Bilang ganti, ay diringgin ko ang payo ng aking mga magulang, Susundin ko ang mga tuntunin ng aking paaralan, Tutuparin ko ang mga tungkulin ng isang mamamayang makabayan at masunurin sa batas.

  4. Pledge of Allegiance to the Philippine Flag - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pledge_of_Allegiance_to...

    The Pledge of Allegiance to the Philippine Flag (Filipino: Panunumpa ng Katapatan sa Watawat ng Pilipinas), or simply the Pledge to the Philippine Flag (Filipino: Panunumpa sa Watawat), is the pledge to the flag of the Philippines. It is one of two national pledges, the other being the Patriotic Oath, which is the Philippine national pledge.

  5. Members Church of God International - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Members_Church_of_God...

    The Members Church of God International in the Philippines rooted from a similar denomination, the Iglesia ng Dios kay Cristo Jesús, Haligi at Suhay ng Katotohanan (Church of God in Christ Jesus, Pillar and Support of the Truth) which was first headed by Nicolas Antiporda Perez in Pulilan, Bulacan, Philippines in 1928.

  6. Pilipinas Kong Mahal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pilipinas_Kong_Mahal

    Ang bayan ko'y tanging ikaw, Pilipinas kong mahal. Ang puso ko at buhay man, sa iyo'y ibibigay. Tungkulin ko’y gagampanan, na lagi kang paglingkuran. Ang laya mo'y babantayan, Pilipinas kong hirang. Bayan sa silanga’y hiyas, Pilipinas kong mahal. Kami’y iyo hanggang wakas, Pilipinas kong mahal. Mga ninuno naming lahat, sa iyo’y ...

  7. Sa Aking Mga Kabata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sa_Aking_Mga_Kabata

    "Sa Aking Mga Kabatà" (English: To My Fellow Youth) is a poem about the love of one's native language written in Tagalog. It is widely attributed to the Filipino national hero José Rizal , who supposedly wrote it in 1868 at the age of eight. [ 1 ]

  8. Bible translations into the languages of the Philippines

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Ang Bagong Tipan ng Ating Mananakop at Panginoong Jesucristo, 1952, a Catholic translation of the New Testament from the Latin Vulgate translated by Fr. Juan T. Trinidad and published by the Sacred Hearts Publication. Ang Salita ng Buhay and Ang Buhay na Salita, twin translations of the New Testament translated by Dr. Faustino C. Ruivivar. Ang ...

  9. Isang Bansa, Isang Diwa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Isang_Bansa,_Isang_Diwa

    "Isang Bansa, Isang Diwa" was adopted on June 9, 1978 by virtue of Presidential Decree No. 1413, [4] a key element in Marcos's vision of building his "New Society".When the new motto was finally unveiled three days later on Independence Day during the 1978 State of the Nation Address, Marcos claimed that it was imperative for the nation to build a united though diverse political community.