enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Shina (word) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shina_(word)

    The Sanskrit word चीन] (Cina), meaning "China", was transcribed into various forms including 支那 (Zhīnà), 芝那 (Zhīnà), 脂那 (Zhīnà) and 至那 (Zhìnà).Thus, the term Shina was initially created as a transliteration of Cina, and this term was in turn brought to Japan with the spread of Chinese Buddhism.

  3. Names of Beijing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Beijing

    A 1584 map of China by Abraham Ortelius (based on a manuscript map by Luiz Jorge de Barbuda (Ludovicus Georgius), with Beijing marked as C[ivitas] Paquin (to the right which is north on the map) "Beijing" is from pinyin Běijīng, which is romanized from 北京, the Chinese name for this city. The pinyin system of transliteration was approved ...

  4. Beijing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beijing

    The Marco Polo Bridge Incident triggered the Second Sino-Japanese War, World War II as it is known in China. During the war, [63] Beijing fell to Japan on 29 July 1937 [65] and was made the seat of the Provisional Government of the Republic of China, a puppet state that ruled the ethnic-Chinese portions of Japanese-occupied northern China. [66]

  5. List of names of Asian cities in different languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_names_of_Asian...

    This is a list of cities in Asia that have several names in different languages, including former names.Many cities have different names in different languages. Some cities have also undergone name changes for political or other reasons.

  6. Japanese exonyms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_exonyms

    Japanese exonyms are the names of places in the Japanese language that differ from the name given in the place's dominant language.. While Japanese names of places that are not derived from the Chinese language generally tend to represent the endonym or the English exonym as phonetically accurately as possible, the Japanese terms for some place names are obscured, either because the name was ...

  7. Kanji - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kanji

    In some cases, Japanese coinages have subsequently been borrowed back into Chinese, such as 鮟鱇 (ankō, “monkfish”). The underlying word for jukujikun is a native Japanese word or foreign borrowing, which either does not have an existing kanji spelling (either kun'yomi or ateji) or for which a new kanji spelling is produced. Most often ...

  8. Sino-Japanese vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Japanese_vocabulary

    Sino-Japanese vocabulary, also known as kango (Japanese: 漢語, pronounced, "Han words"), is a subset of Japanese vocabulary that originated in Chinese or was created from elements borrowed from Chinese. Most Sino-Japanese words were borrowed in the 5th–9th centuries AD, from Early Middle Chinese into Old Japanese. Some grammatical ...

  9. Help:Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:Japanese

    Hiragana are generally used to write some Japanese words and given names and grammatical aspects of Japanese. For example, the Japanese word for "to do" (する suru) is written with two hiragana: す (su) + る (ru). Katakana are generally used to write loanwords, foreign names and onomatopoeia.