Ads
related to: translate into british english
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first before being translated into the selected language. [12]
British English meanings Meanings common to British and American English American English meanings daddy longlegs, daddy-long-legs crane fly: daddy long-legs spider: Opiliones: dead (of a cup, glass, bottle or cigarette) empty, finished with very, extremely ("dead good", "dead heavy", "dead rich") deceased
Old English originated from a Germanic tribal and linguistic continuum along the Frisian North Sea coast, whose languages gradually evolved into the Anglic languages in the British Isles, and into the Frisian languages and Low German/Low Saxon on the continent.
By setting your preferred language and location, you can stay informed with the latest local headlines, weather forecast and date formats displayed.
the traditional bright red colour of a British pillar box (US: fire engine red or candy apple red) pillock (slang, derogatory) foolish person, used esp. in northern England but also common elsewhere. Derived from the Northern English term pillicock, a dialect term for penis, although the connection is rarely made in general use. pinch * to steal.
British English (abbreviations: BrE, en-GB, and BE) [3] is the set of varieties of the English language native to the United Kingdom. [6] More narrowly, it can refer specifically to the English language in England, or, more broadly, to the collective dialects of English throughout the British Isles taken as a single umbrella variety, for instance additionally incorporating Scottish English ...
This was an early Catholic attempt to translate the Bible into English from the original Hebrew, Aramaic and Greek languages instead of from the Latin Vulgate. Was partially translated and released in various versions with the Douay-Rheims making up whatever books were not yet translated.
Gia-Fu Feng - translator, bestselling editions of the Tao Te Ching and the Zhuangzi Inner Chapters. Howard Goldblatt — translator of contemporary Chinese fiction; Nicky Harman; David Hawkes — translator of the Chinese classic Story of the Stone or Dream of the Red Chamber, by Cao Xueqin; Arthur Waley
Ads
related to: translate into british english