enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: translate enigma to chinese pdf format text

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tangut script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tangut_script

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  3. Heavenly Questions - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Heavenly_Questions

    The poetic style of the Heavenly Question is markedly different from the other sections of the Chuci collection, with the exception of the "Nine Songs" ("Jiuge"). The poetic form of the Heavenly Questions is the four-character line, more similar to the Shijing than to the predominantly variable lines generally typical of the Chuci pieces, the vocabulary also differs from most of the rest of ...

  4. Help:IPA/Mandarin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Mandarin

    View a machine-translated version of the Chinese article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  5. Voynich manuscript - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Voynich_manuscript

    Material: Vellum: Size: ≈ 23.5 cm × 16.2 cm × 5 cm (9.3 in × 6.4 in × 2.0 in) Format: One column in the page body, with slightly indented right margin and with paragraph divisions, and often with stars in the left margin; [12] the rest of the manuscript appears in the form of graphics (i.e. diagrams or markings for certain parts related to illustrations), containing some foldable parts

  6. CEDICT - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/CEDICT

    CEDICT is a text file; other programs (or simply Notepad or egrep or equivalent) are needed to search and display it. This project is used by several other Chinese-English projects. The Unihan Database uses CEDICT data for most of its information about character compounds, but this is auxiliary and is explicitly not a part of the main Unicode ...

  7. Gabriele Allegra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gabriele_Allegra

    Gabriele Allegra (Chinese: 雷永明, 26 December 1907 – 26 January 1976) was a Franciscan friar and Biblical scholar. He is best known for accomplishing the first complete translation of the Bible into the Chinese language. His Studium Biblicum Translation is often considered the

  8. Chinese Text Project - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Text_Project

    The Chinese Text Project (CTP; Chinese: 中國哲學書電子化計劃) is a digital library project that assembles collections of early Chinese texts. The name of the project in Chinese literally means "The Chinese Philosophical Book Digitization Project", showing its focus on books related to Chinese philosophy .

  9. CNKI Journal Translation Project - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/CNKI_Journal_Translation...

    The JTP database targets the global market with Chinese-English bilingual full-text as the basic publishing mode, accompanied by academic Press releases. [4] Moreover, it comes with academic novelty database and knowledge database, so that the latest academic achievement of China can reach academic communities, educators and the public all over ...

  1. Ad

    related to: translate enigma to chinese pdf format text