enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Commentary on the Holy Quran: Surah Al-Fateha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Commentary_on_the_Holy...

    The author of the Commentary, giving a descriptive translation writes: "The (verse) Iyyāka na’budu wa iyyāka nasta’īn means: O Thou Lord of perfect attributes and source of the four graces, we worship Thee alone and in the due performance of duty of worship and in other calls and needs we seek only Thy help. Thou art our only God and in ...

  3. The Majestic Quran: An English Rendition of Its Meanings

    en.wikipedia.org/wiki/The_Majestic_Quran:_An...

    The Majestic Qur'an: An English Rendition of Its Meanings is a 20th century English translation of the meanings of Qur'an authored by four Turkish Sunni scholars. The translation is written in modern English, and contains more than 800 explanatory notes, makes the Scripture easier to understand. Although this translation describes itself as a ...

  4. Al-Fatiha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Fatiha

    Surah Al-Fatiha is narrated in the Hadith to have been divided into two halves between God and his servant (the person reciting), the first three verses being God's half and last three being the servant's. [9] There is disagreement as to whether the Bismillah is the first verse of the surah, or even a verse in the first place. [10]

  5. Al-Fattāḥ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Fattāḥ

    The word for "Fattah" comes from the root word fataha (فتاحة). Fataha means to open, grant, explain, disclose, to make victorious or let out. The name of the first surah of the Quran, al-Fatiha, is based on this same root, and is generally translated as The Opener, or The Opening. The Arabic word miftâhî, translated as key, means that ...

  6. List of tafsir works - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_tafsir_works

    "Quran to English" by Arab born American Talal Itani. [6] Translation. Tafsir Ibn 'Abbas: Great Commentaries of the Holy Qur'an translated by Mokrane Guezzou. Fons Vitae, Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought. "The Meaning of the Glorious Quran" by Marmaduke Pickthall 1929 [7]

  7. Tafsir al-Baydawi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tafsir_al-Baydawi

    The work enjoyed a solid reputation among Sunni theologians since its composition. More than 130 commentaries on Tafsir al-Baydawi have been written in Arabic.Brockelmann (1898) lists eighty-three of such works, with the most prominent being the multi-volume commentary by Shihab al-Din al-Khafaji (d.

  8. Quran translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations

    The Qur'an has been translated into most major African, Asian and European languages from Arabic. [1] Studies involving understanding, interpreting and translating the Quran can contain individual tendencies, reflections and even distortions [2] [3] caused by the region, sect, [4] education, religious ideology [5] and knowledge of the people who made them.

  9. Al-Fath - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Fath

    Al-Fath (Arabic: الفتح, al-fatḥ; meaning: "The Victory") is the 48th chapter of the Qur'an with 29 verses ().The surah was revealed in Medina in the sixth year of the Hijrah, on the occasion of the Treaty of Hudaybiya between the Muslim city-state of Madinah and Makkan polytheists.