Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word Christian is used three times in the New Testament: Acts 11:26, Acts 26:28, and 1 Peter 4:16.The original usage in all three New Testament verses reflects a derisive element in the term Christian to refer to followers of Christ who did not acknowledge the emperor of Rome.
The Popular and Critical Bible Encyclopaedia and Scriptural Dictionary: 1922 Samuel Fallows [55] Theological Word Book of the Bible: 1951 Alan Richardson: Harper's Bible Dictionary: 1952 Madeleine S. and J. Lane Miller The New Bible Dictionary: 1962 J. D. Douglas Second Edition 1982, Third Edition 1996 Dictionary of the Bible: 1965
Man of God is a biblical title of respect applied to prophets, beloved religious leaders and even an angel and an Islamic title as well mostly for showing the humbleness and helplessness to God by humans. The term Man of God appears 78 times in 72 verses of the Bible, in application to up to 13 individuals:
The word may be misunderstood by some as being the surname of Jesus due to the frequent juxtaposition of Jesus and Christ in the Christian Bible and other Christian writings. Often used as a more formal-sounding synonym for Jesus, the word is in fact a title, hence its common reciprocal use Christ Jesus, meaning The Anointed One, Jesus.
"Jesus is Lord" sign at Trinity Church in Gosforth, a neighborhood of Newcastle upon Tyne, England (2005). "Jesus is Lord" (Greek: Κύριος Ἰησοῦς, romanized: Kýrios Iēsoûs) is the shortest credal affirmation found in the New Testament, one of several slightly more elaborate variations. [1]
The Hakham of Moinești (Hahamul din Moineşti), Ștefan Luchian, 1909. Hakham (or Chakam(i), Haham(i), Hacham(i), Hach; Hebrew: חכם, romanized: ḥāḵām, lit. 'Wise') is a term in Judaism meaning a wise or skillful man; it often refers to someone who is a great Torah scholar.
BibleGateway is an evangelical Christian website designed to allow easy reading, listening, studying, searching, and sharing of the Bible in many different versions and translations, including English, French, Spanish, and other languages. Its mission statement is "To honor Christ by equipping people to read and understand the Bible, wherever ...
is unique among Bible versions in that it provides "amplifications"—synonyms and explanations in brackets and parentheses within the text […] The strength of this version is that it acknowledges that no single English word or phrase can capture precisely the meaning of the Hebrew or Greek. [11] However, they also criticized it in that it has