enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Korean - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Korean

    Bible translations into Korean. Until the 1990s, most Korean Bible translations used old-fashioned, antiquated language. This made it difficult for Christians that preferred colloquial terms to comprehend what the Bible said. By the 1990s, more colloquial and contemporary versions of the Korean Bible translations came about for Christians ...

  3. Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The translation of the Bible into the Malay language was one of the first extant translations of the Bible in an East Asian language. [ 1 ] Albert Cornelius Ruyl, a Protestant first translated the Gospel of Matthew in 1612 into the Malay. This was followed by the translation of the Gospel of Mark in 1638. The full Canonical Gospels and the Acts ...

  4. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    According to Wycliffe Bible Translators, in September 2023, speakers of 3,658 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,264 languages with a book or more, 1,658 languages with access to the New Testament in their native language and 736 the full Bible. It is estimated by Wycliffe Bible Translators that translation may be ...

  5. Terengganu Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Terengganu_Malay

    Terengganu Malay (Malay: Bahasa Melayu Terengganu; Terengganu Malay: Bahse Tranung/Ganu) is a Malayic language spoken in the Malaysian state of Terengganu all the way southward to coastal Pahang and northeast Johor. It is the native language of Terengganu Malays and highly localized Chinese Peranakan (locally known as "Mek and Awang") community ...

  6. Bible translations into Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Malay

    The first systematic attempt to translate the Bible into Malay was by a Dutch trader of the Dutch East India Company (VOC), Albert Cornelius Ruyl, who finished his translation of the Gospel of Matthew in 1612. The translation was published in 1629 in Enkhuizen in the form of a Malay-Dutch diglot which also included translations of the Ten ...

  7. Terengganuan Malays - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Terengganuan_Malays

    A Terengganuan Malay woman in traditional attire, 1908. Terengganu Malays (Malaysian: Melayu Terengganu; Jawi: ملايو ترڠڬانو ‎; Terengganu Malay: Oghang Tranung), are a Malay ethnic group native to the state of Terengganu, on the east coast of Peninsular Malaysia. Besides Terengganu, they can also be found in the neighbouring ...

  8. Kosraean language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kosraean_language

    Kosraean is classified as Severely Endangered by the UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger. Kosraean (/ koʊˈʃaɪən / koh-SHY-ən; sometimes rendered Kusaiean) is the language spoken on the islands of Kosrae (Kusaie), a nation-state of the Federated States of Micronesia, Caroline Islands. In 2001 there were approximately 8,000 ...

  9. Terengganu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Terengganu

    Terengganu. Terengganu (Malay pronunciation: [tərəŋɡanu]; Terengganu Malay: Tranung, Jawi: ترڠݢانو ‎), formerly spelled Trengganu or Tringganu, is a sultanate and federal state of Malaysia. The state is also known by its Arabic honorific, Dāru l- Īmān ("Abode of Faith"). The coastal city of Kuala Terengganu, at the mouth of the ...