Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Word's glory is dependent on the Father's presence in his monogenes Son (cf. John 17:5); monogenes (μονογενοῦς 6]), meaning 'only', 'unique', 'precious' (cf. Hebrew 11:17 about Isaac), or 'born from the one', used four times in the Gospel of John (1:14,18; 3:16, 18), and once in 1 John 4:9 to demonstrate the 'very special ...
Pronunciation: Mo-seh [5] Meaning: Is Born [5] Nazareth (This is the village that Jesus grew up in. Although Bethlehem is the biblical birthplace of Jesus, some scholars believe that Jesus was born in Nazareth.) Village 2200 BC: Aramaic: נצרת Pronunciation: Naw-saw-reth Nebuchadnezzar II (son of Nabopolassar) (King of Babylonia) Person 642 ...
Biblical languages are any of the languages employed in the original writings of the Bible. Some debate exists as to which language is the original language of a particular passage, and about whether a term has been properly translated from an ancient language into modern editions of the Bible.
Biblical Hebrew is the main language of the Hebrew Bible. Aramaic accounts for only 269 [10] verses out of a total of over 23,000. Biblical Aramaic is closely related to Hebrew, as both are in the Northwest Semitic language family. Some obvious similarities and differences are listed below: [11]
11th century Hebrew Bible with targum, perhaps from Tunisia, found in Iraq: part of the Schøyen Collection. A targum (Imperial Aramaic: תרגום, interpretation, translation, version; plural: targumim) was an originally spoken translation of the Hebrew Bible (also called the Hebrew: תַּנַ״ךְ, romanized: Tana"kh) that a professional translator (מְתוּרגְמָן mǝṯurgǝmān ...
The translated word in the Hebrew Bible is bereshit (בְּרֵאשִׁית ): 'In beginning'. The definite article (the) is missing, but implied. [1] Archē (Ancient Greek: ἀρχή) is the original word used in John 1:1. The word "Bereshit" is poorly translated.
It is connected to the passage in Exodus 3:14 in which God gives his name as אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה , Ehyeh Asher Ehyeh, translated most basically as "I am that I am" or "I shall be what I am". In the Hebrew Bible (Exodus 3:14), it is the personal name of God, revealed directly to Moses. [1]
The form Johanan, even closer to the Hebrew original than Latin Johannes, is customarily used in English-language translations of the Hebrew Bible (as opposed to John being used in English translations of the New Testament), in a tradition going back to Wycliffe's Bible, which uses John when translating from the Greek (e.g. of John the Baptist ...