Search results
Results from the WOW.Com Content Network
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [35] louche
French grammar is the set of rules by which the French language creates statements, questions and commands. In many respects, it is quite similar to that of the other Romance languages . French is a moderately inflected language.
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
This is a list of Spanish words of French origin. It is further divided into words that come from Modern French and Old French. In both cases, the words included did not exist in Latin. Some of these words have alternate etymologies and may also appear on a list of Spanish words from a different language.
Because Spanish is a Romance language (which means it evolved from Latin), many of its words are either inherited from Latin or derive from Latin words. Although English is a Germanic language , it, too, incorporates thousands of Latinate words that are related to words in Spanish. [ 3 ]
The one-volume work has two main sections: a dictionary featuring common words and an encyclopedia of proper nouns. Le Petit Larousse 2007 (published in 2006) includes 150,000 definitions and 5,000 illustrations. A Spanish-version El Pequeño Larousse Ilustrado and an Italian version Il Piccolo Rizzoli Larousse have also been published.
Frespañol or frespagnol (also known as frañol or fragnol) is a portmanteau of the words français (or francés in Spanish) and español, which mean French and Spanish mixed together, usually in informal settings. This example of code-switching is a mixture between French and Spanish, almost always in speech, but may be used in writing ...
"Ticket tout" is a British term for a scalper, someone who engages in ticket resale for more than the face value of the ticket. In recent years some British ticket touts have moved into Internet ticket fraud. [3] In the sports betting world, a tout is someone who sells picks of winners against the spread and the over/under.