Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Using the semantic-equivalence principles behind the Good News Bible in English, a Common Language Urdu New Testament was prepared under the Eugene Glassman in the 1970s. However, in the face of much opposition from the Christian community within Pakistan, the project was dropped. It was however published by the Bible Society of India.
[11] [38] Buddhist scholar Masao Abe pointed out that while "the event of the Cross" is central to Christianity, it is not possible for Buddhism to accept its importance. [38] Buddhist philosopher D. T. Suzuki stated that every time he saw a crucifixion scene it reminded him of the "gap that lies deep" between Christianity and Buddhism. [39]
A statue of Siddartha Gautama preaching. Since the arrival of Christian missionaries in India in the 1st century (traces of Christians in Kerala from 1st-century Saint Thomas Christians), followed by the arrival of Buddhism in Western Europe in the 4th and 5th centuries, similarities have been perceived between the practices of Buddhism and Christianity.
Martyr (The same term is used in Islamic terminology for the "martyrs of Islam", but the meaning is different) literal meaning of the word shahid is "witness" i.e. witness of god/believer in God. Sim‘ānu l-Ghayūr (سِمْعَانُ الْغَيُور) Simon the Zealot Sim‘ānu Butrus (سِمْعَانُ بطرس) Simon Peter
A Definition Etymology In other languages abhidhamma A category of scriptures that attempts to use Buddhist teachings to create a systematic, abstract description of all worldly phenomena abhi is "above" or "about", dhamma is "teaching" Pāli: abhidhamma Sanskrit: abhidharma Bur: အဘိဓမ္မာ abhidhamma Khmer: អភិធម្ម âphĭthômm Tib: ཆོས་མངོན་པ ...
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
Christ and Buddha by Paul Ranson, 1880. The Greek legend of "Barlaam and Ioasaph", sometimes mistakenly attributed to the 7th century St. John of Damascus but actually written by the Georgian monk Euthymius in the 11th century, was ultimately derived, through a variety of intermediate versions (Arabic and Georgian) from the life story of the Buddha.
[65] [66] Nirvana in Buddhism is "stilling mind, cessation of desires, and action" unto emptiness, states Jeaneane Fowler, while nirvana in post-Buddhist Hindu texts is also "stilling mind but not inaction" and "not emptiness", rather it is the knowledge of true Self (Atman) and the acceptance of its universality and unity with Brahman.