Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Malayalam is an agglutinative language, and words can be joined in many ways. These ways are called sandhi (literally 'junction'). There are basically two genres of Sandhi used in Malayalam – one group unique to Malayalam (based originally on Old Tamil phonological rules, and in essence common with Tamil), and the other one common with Sanskrit.
It is considered to be an epoch making work on the growth and structure of Malayalam language. [1] Keralapanineeyam consists of 8 sections and their subsections: Peedika – History of the Malayalam language, alphabets and language evolution. Sandhiprakaram – defines sentences and compound words
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Malayalam WordNet is a crowd sourced project. IndoWordNet is publicly browsable, but it is not available to edit. Malayalam WordNet allows users to add data to the WordNet in a controlled crowd sourcing manner. Either a set of experts or users itself could review the entries added by other members which helps in maintaining consistent data ...
While Malayalam script was extended and modified to write vernacular language Malayalam, the Tigalari was written for Sanskrit only. [13] [14] In Malabar, this writing system was termed Arya-eluttu (ആര്യ എഴുത്ത്, Ārya eḻuttŭ), [15] meaning "Arya writing" (Sanskrit is Indo-Aryan language while Malayalam is a Dravidian ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Gundert is chiefly known for his contributions as an Indologist, and compiled a Malayalam grammar book, Malayalabhaasha Vyakaranam (1859), in which he developed and constricted the grammar spoken by the Malayalis, nowadays; a Malayalam-English dictionary (1872), and contributed to work on Bible translations into Malayalam.
Example of Manipravalam text converted to Tamil language and script. It is suggested that the advent of the Manipravalam style, where letters of the Grantha script coexisted with the traditional Vatteluttu letters, made it easier for people in Kerala to accept a Grantha-based script Ārya eḻuttŭ, and paved the way for the introduction of the new writing system. [14]