Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Used at the beginning of the subject when the subject of the email is the only text contained in the email. This prefix indicates to the reader that it is not necessary to open the email. E.g., "1L: WFH today" WFH – work from home. Used in the subject line or body of the email. NONB – Non-business. Used at the beginning of the subject when ...
There are many online services available that transliterate text written in Roman to Devanagari accurately, using Hindi dictionaries for reference, such as Google transliteration or Microsoft Indic Language Input Tool. This solution is similar to input method editors, which are traditionally used to input text in languages that use complex ...
A time limit or deadline is a narrow field of time, or a particular point in time, by which an objective or task must be accomplished. Once that time has passed, the item may be considered overdue (e.g., for work projects or school assignments). In the case of work assignments or projects that are not completed by the deadline, this may ...
A send-only email address gives you all the benefits of multiple email addresses without any of the added hassle. Enjoy conveniences such as one password and a centralized Inbox for all your emails. Send email from an extra email address. 1. Compose a new email. 2. Select your extra email address in the "From" pull-down menu. 3.
Hindustani, the lingua franca of Northern India and Pakistan, has two standardised registers: Hindi and Urdu.Grammatical differences between the two standards are minor but each uses its own script: Hindi uses Devanagari while Urdu uses an extended form of the Perso-Arabic script, typically in the Nastaʿlīq style.
Note that this direct script conversion will not yield correct spellings, [19] but rather a readable text for both the readers. Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra ...
Romanised Hindi has been supported by advertisers in part because it allows a message to be conveyed in a neutral script to both Hindi and Urdu speakers. [41] Other reasons for adoption of Romanised Hindi are the prevalence of Roman-script digital keyboards and corresponding lack of Indic-script keyboards in most mobile phones.
Many Hindi speakers with Internet use English Wikipedia instead. Given the great geographic spread of the Hindi language, the contributors to the Hindi project live in various areas around the country. There are also prolific users whose native language is not Hindi, as Hindi is a government language in India alongside English.