Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Bahraini dinar was introduced in 1965, replacing the Gulf rupee at a rate of 10 rupees = 1 dinar. It was initially equivalent to 3 ⁄ 4 of a pound sterling (15 shillings). When sterling was devalued in 1967, the dinar was repegged to 17s 6d sterling (7 ⁄ 8 of a pound). Bahraini coins and notes were introduced at that time.
The dinar (/ d ɪ ˈ n ɑː r /) is the name of the principal currency unit in several countries near the Mediterranean Sea, with a more widespread historical use. The English word "dinar" is the transliteration of the Arabic دينار ( dīnār ), which was borrowed via the Syriac dīnarā from the Latin dēnārius .
Algerian dinar: DZD Algeria: دج (Arabic) or DA (Latin) Bahraini dinar [3] BHD Bahrain.د.ب [4] Iraqi dinar [5] IQD Iraq: ع.د [6] Jordanian dinar [7] JOD Jordan: ينار [8] Kuwaiti dinar [9] KWD Kuwait: ك [9] Tunisian dinar: TND Tunisia: د.ت (Tunisian Arabic) or DT (Latin) UAE dirham [10] AED United Arab Emirates: AED [11] Moroccan ...
Abu Dhabi instead chose to adopt the Bahraini dinar, and in 1973 it changed to the United Arab Emirates dirham in line with the rest of the sheikdoms in the UAE. On 7 May 1970, the Sultanate of Oman replaced the Gulf rupee with the Omani rial unit that was created at par with the pound sterling, so ending the existence of the Gulf rupee. Two ...
English: Lahlali, El Mustapha & Tajul Islam, A Dictionary of Arabic Idioms and Expressions: Arabic-English Translation, Edinburgh University Press, Edinburgh 2024. [22] English: Oxford Languages, Oxford Arabic Dictionary, Oxford University Press, Oxford, 2014. [23]
The economy of Bahrain is heavily dependent upon oil and gas. [14] The Bahraini Dinar is the second-highest-valued currency unit in the world. [15] Since the late 20th century, Bahrain has heavily invested in the banking and tourism sectors. [16] The country's capital, Manama is home to many large financial structures. Bahrain's finance ...
The fils (Arabic: فلس) is a subdivision of currency used in some Arab countries, such as Iraq and Bahrain. The term is a modern retranscription of fals, an early medieval Arab coin. "Fils" is the singular form in Arabic, not plural (as its final consonant might indicate to an English speaker).
A Dictionary of Modern Written Arabic (originally published in German as Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart 'Arabic dictionary for the contemporary written language'), also published in English as The Hans Wehr Dictionary of Modern Written Arabic, is a translation dictionary of modern written Arabic compiled by Hans Wehr. [1]