Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The tattoos could represent pride in being a woman, beauty, and protection. [4] They were associated with rites of passage for women and could indicate marital status. The motifs and shapes varied from island to island. Among some peoples it was believed that women who lacked hajichi would risk suffering in the afterlife. [5]
Irezumi (入れ墨, lit. ' inserting ink ') (also spelled 入墨 or sometimes 刺青) is the Japanese word for tattoo, and is used in English to refer to a distinctive style of Japanese tattooing, though it is also used as a blanket term to describe a number of tattoo styles originating in Japan, including tattooing traditions from both the Ainu people and the Ryukyuan Kingdom.
Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').
A body suit or full body suit is an extensive tattoo, usually of a similar pattern, style or theme that covers the entire torso or the entire body. [1] They are associated with traditional Japanese tattooing as well as with some freak show and circus performers. [2]
Sushi is an iconic example of Japanese cuisine. Many foreigners assume the Japanese consume sushi on a regular basis, when in fact it is often reserved for special occasions. [2] Additionally, because Japan is one of the few countries that continues to practice commercial whaling, the Japanese are often stereotyped as eating whale and dolphin ...
Japanese tattoo artists (5 P) Pages in category "Japanese tattooing" The following 4 pages are in this category, out of 4 total. This list may not reflect recent ...
Pages in category "Japanese words and phrases" The following 200 pages are in this category, out of approximately 386 total. This list may not reflect recent changes .
Hana wa sakuragi, hito wa bushi (Japanese: 花は桜木人は武士, literally "the [best] blossom is the cherry blossom; the [best] man is the warrior") is a Japanese proverb that originated in the medieval period. [1] It is also rendered as "among blossoms the cherry blossom, among men, the warrior" or likewise.