Search results
Results from the WOW.Com Content Network
According to Chicano artist and writer José Antonio Burciaga: . Caló originally defined the Spanish gypsy dialect. But Chicano Caló is the combination of a few basic influences: Hispanicized English; Anglicized Spanish; and the use of archaic 15th-century Spanish words such as truje for traje (brought, past tense of verb 'to bring'), or haiga, for haya (from haber, to have).
A stapler is a mechanical device that joins pages of paper or similar material by driving a thin metal staple through the sheets and folding the ends. Staplers are widely used in government, business, offices, workplaces, homes, and schools. [1] The word "stapler" can actually refer to a number of different devices of varying uses.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Distinct Puerto Rican words like "jevo,", "jurutungo" and "perreo" have been submitted to Spain's Royal Academy- considered the global arbiter of the Spanish language.
It first emerged in the early 17th century as a term used by Spanish colonizers. "The children of these they call cholos. Cholo is a word from the Windward Islands; it means dog, not of the purebred variety, but of very disreputable origin; and the Spaniards use it for insult and vituperation."
Cholo (Spanish pronunciation:) is a loosely defined Spanish term that has had various meanings. Its origin is a somewhat derogatory term for people of mixed-blood heritage in the Spanish Empire in Latin America and its successor states as part of castas, the informal ranking of society by heritage.
However, in an earlier publication, the 1960 Dictionary of American Slang, written by Dr. Harold Wentworth, with Flexner as second author, spic is first identified as a noun for an Italian or "American of Italian ancestry", along with the words spic, spig, and spiggoty, and confirms that it is shortened from the word spaghetti.
Caló (Spanish:; Catalan:; Galician:; Portuguese:) is a language spoken by the Spanish and Portuguese Romani ethnic groups. It is a mixed language (referred to as a Para-Romani language in Romani linguistics) based on Romance grammar, with an adstratum of Romani lexical items, [2] through language shift by the Romani community.