Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Feroz-ul-Lughat Urdu Jamia (Urdu: فیروز الغات اردو جامع) is an Urdu-to-Urdu dictionary published by Ferozsons (Private) Limited. It was originally compiled by Maulvi Ferozeuddin in 1897. The dictionary contains about 100,000 ancient and popular words, compounds, derivatives, idioms, proverbs, and modern scientific, literary ...
Pleonasm can serve as a redundancy check; if a word is unknown, misunderstood, misheard, or if the medium of communication is poor—a static-filled radio transmission or sloppy handwriting—pleonastic phrases can help ensure that the meaning is communicated even if some of the words are lost. [citation needed]
Mawlana (/ m ɔː ˈ l ɑː n ə /; from Persian, Arabic: مولانا), also spelled as Molana or Maulana, [1] is a title, mostly in South Asia, preceding the name of respected Muslim religious leaders, in particular graduates of religious institutions, e.g. a madrassa or a darul uloom, or scholars who have studied under other Islamic scholars.
By the end of the reign of Aurangzeb in the early 1700s, the common language around Delhi began to be referred to as Zaban-e-Urdu, [33] a name derived from the Turkic word ordu (army) or orda and is said to have arisen as the "language of the camp", or "Zaban-i-Ordu" means "Language of High camps" [32] or natively "Lashkari Zaban" means ...
Khoda, which is Persian for God, and hāfiz which is the Arabic word for "protector" or “guardian”. [5] The vernacular translation is, "Good-bye". The phrase is also used in the Azerbaijani, Sindhi, Urdu, Hindi, Bengali and Punjabi languages. [5] [6] It also can be defined as "May God be your protector."
Generally for Muslim males, Muhammad, the name of the prophet of Islam, is chosen to be the person's first given name, if he has more than one. Because of the prevalence of this practice, this name is usually not the person's most called name, as it does not serve as a unique identifier. Females are usually given at most two names. [citation ...
Farida (Arabic: فريدة) is an Arabic feminine given name, meaning unique/ precious pearl. In Urdu it is spelled and pronounced the same way as Arabic. In Turkish it is spelled as Feride. In Persian, the name is rendered as Farideh (Persian: فریده) in the Iranian dialect, but Farida (Фарида) in the Afghan and Tajik dialects.
The meaning is one who distributes. The first known bearer of the name was the son of the Islamic prophet Muhammad, Qasim ibn Muhammad. There is an occasional variant spelling, (Arabic: قسیم, Qasīm), distinguished by a long second syllable. Both names can also be used as surnames.