enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: english to japanese alphabet translator google translate

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    The odds are similar from other languages to English. Google Translate makes statistical guesses that raise the likelihood of producing the most frequent sense of a word, with the consequence that an accurate translation will be unobtainable in cases that do not match the majority or plurality corpus occurrence. The accuracy of single-word ...

  3. Hiragana and katakana place names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hiragana_and_katakana...

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  4. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    The GNMT system was said to represent an improvement over the former Google Translate in that it will be able to handle "zero-shot translation", that is it directly translates one language into another. For example, it might be trained just for Japanese-English and Korean-English translation, but can perform Japanese-Korean translation.

  5. Language input keys - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_input_keys

    Language input keys, which are usually found on Japanese and Korean keyboards, are keys designed to translate letters using an input method editor (IME). On non-Japanese or Korean keyboard layouts using an IME, these functions can usually be reproduced via hotkeys, though not always directly corresponding to the behavior of these keys.

  6. Kana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kana

    Kungana (訓仮名, translation kana): magana for transcribing Japanese words, using Japanese translations ascribed to kanji (native "readings" or kun'yomi). For example, Yamato (大和) would be spelt as 八間跡, with three magana with kun'yomi for ya, ma and to; likewise, natsukashi (懐かし, evoking nostalgia) spelt as 夏樫 for natsu ...

  7. Transcription into Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Japanese

    Similar to the way speakers of English say Italian words, Japanese does not usually transcribe the Italian glide /j/ to reflect its true nature, but as /i/, perhaps for consistency and convenience. For example, Venezia is ヴェネツィア Ve-ne-tsi-a , Sicilia is シチリア Shi-chi-ri-a .

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. Gojūon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gojūon

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  1. Ad

    related to: english to japanese alphabet translator google translate