Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Motto Language Translation Catholic University of Asunción: In Principio Erat Verbum - Genuit Nos Verbo Veritatis: Latin: In the Beginning was the Word - He Has Begotten Us by the Word of Truth [John 1:1], [James 1:18] National University of Asunción: Vitam Impendere Vero: Latin To stake one's life on what is true. - Juvenal, Satires, IV, 91.
Catholic Church legal terminology (3 C, 70 P) N. New Testament Latin words and phrases (19 P) T. Five solae (6 P) V. Vulgate Latin words and phrases (1 C, 29 P)
The motto of the Catholic fraternity Alpha Delta Gamma is Ad Dei Gloriam, which translates to "For the Glory of God." This motto is the origin of fraternity's name, as the Roman initials "ADG" are rendered in Greek with the letters alpha, delta, and gamma. It is repeatedly quoted by the Jesuit character in Flann O'Brien's book The Hard Life.
A Latin translation of René Goscinny's phrase in French ils sont fous, ces romains! or Italian Sono pazzi questi Romani. Cf. SPQR, which Obelix frequently used in the Asterix comics. Deo ac veritati: for God and for truth: Motto of Colgate University. Deo confidimus: In God we trust: Motto of Somerset College. Deo domuique: For God and for home
It bears the motto. According to his Apostolic Letter Rosarium Virginis Mariae he borrowed the motto from the Marian consecrating prayer found in the 1712 book True Devotion to Mary by Louis de Montfort. [3] The complete text of the prayer in Latin is: Totus tuus ego sum, et omnia mea tua sunt. Accipio te in mea omnia. Praebe mihi cor tuum, Maria.
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter D.
The maxim has entered official Catholic teaching when Pope John XXIII's encyclical Ad Petri Cathedram of 29 June 1959 used it favorably. [5] In a section saying that sometimes religious controversies can actually help attain church unity, he says "But the common saying, expressed in various ways and attributed to various authors, must be recalled with approval: in essentials, unity; in ...
Ecclesiastical Latin, also called Church Latin or Liturgical Latin, is a form of Latin developed to discuss Christian thought in Late antiquity and used in Christian liturgy, theology, and church administration to the present day, especially in the Catholic Church. It includes words from Vulgar Latin and Classical Latin (as well as Greek and ...