enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of loanwords in Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in...

    The study of Indonesian etymology and loan words reflects its historical and social context. Examples include the early Sanskrit borrowings, probably during the Srivijaya period, the borrowings from Arabic and Persian, especially during the time of the establishment of Islam, and words borrowed from Dutch during the colonial period.

  3. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  4. List of Chinese loanwords in Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_loanwords...

    Word Indonesian Meaning Chinese Character (Traditional) Chinese Character Chinese Variant Chinese Transliteration Chinese Meaning Note Ref ebi: dried prawns, shrimps: 蝦米: 虾米: Min Nan: hê-bí hêe-bí: dried prawns, shrimps: see also ebi in Japanese: empek: 1. a kind of fishcake from Palembang, Indonesia , 2. father: 阿伯: 阿伯: Min ...

  5. Fasad - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fasad

    Fasād (Arabic: فساد) is an Arabic word meaning rottenness, corruption, or depravity. [1] In an Islamic context it can refer to spreading corruption on Earth or spreading mischief in a Muslim land, [2] moral corruption against God, [3] or disturbance of the public peace.

  6. Indonesian language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_language

    Allah (Arabic: الله), as is mostly the case for Arabic speakers, this is the word for God even in Christian Bible translations. Many early Bible translators, when they came across some unusual Hebrew words or proper names, used the Arabic cognates. In the newer translations this practice is discontinued.

  7. Chinese Indonesian surname - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Indonesian_surname

    In employing this strategy, individuals translate their Chinese name into Indonesian, Indonesian regional languages, or common non-native names in Indonesia, such as those with Arabic or Sanskrit influence. For example, Sofjan Wanandi translated his surname Liem (林), which meant "forest", to the old Javanese word "wana".

  8. Caleb Williams and Bears didn’t snap losing streak vs ... - AOL

    www.aol.com/sports/caleb-williams-bears-didn-t...

    “I use those words to this day,” Williams said. “Once I got the starting spot and I kept working, kept going. That’s all you can do. That’s all we can do. Keep going, keep our head down ...

  9. Indonesian slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_slang

    Indonesian slang vernacular (Indonesian: bahasa gaul, Betawi: basa gaul), or Jakarta colloquial speech (Indonesian: bahasa informal, bahasa sehari-hari) is a term that subsumes various urban vernacular and non-standard styles of expression used throughout Indonesia that are not necessarily mutually intelligible.

  1. Related searches devastated artinya dalam makalah dari indonesia ke arab translate word

    devastated artinya dalam makalah dari indonesia ke arab translate word document