Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Words of Old Norse origin have entered the English language, primarily from the contact between Old Norse and Old English during colonisation of eastern and northern England between the mid 9th to the 11th centuries (see also Danelaw).
A Dictionary of Old Norse Prose (Danish: Ordbog over det norrøne prosasprog), abbreviated as ONP, is a dictionary of the vocabulary attested in medieval West Scandinavian prose texts. [1] The dictionary is funded through the Arnamagnæan Commission and is based in the Department of Nordic Studies and Linguistics at the University of Copenhagen ...
Norse clothing. In modern scholarship, Vikings is a common term for attacking Norsemen, especially in connection with raids and monastic plundering by Norsemen in the British Isles, but it was not used in this sense at the time. In Old Norse and Old English, the word simply meant 'pirate'. [18] [19] [20]
Old Norse, also referred to as Old Nordic, [1] or Old Scandinavian, ...
A kenning (Old English kenning [cʰɛnːiŋɡ], Modern Icelandic [cʰɛnːiŋk]) is a circumlocution, an ambiguous or roundabout figure of speech, used instead of an ordinary noun in Old Norse, Old English, and later Icelandic poetry. This list is not intended to be comprehensive. Kennings for a particular character are listed in that character ...
Æsir (Old Norse; singular: áss) or ēse (Old English; singular: ōs) are gods in Germanic paganism. In Old Nordic religion and mythology , the precise meaning of the term "Æsir" is debated, as it can refer to both the gods in general or specifically to one of the main families of gods, in contrast to the Vanir , with whom they waged war ...
Bern Verona. Bertangaland Brittany.Mentioned in the Þiðreks saga. Bjarmaland The southern shores of the White Sea and the basin of the Northern Dvina.Many historians assume the terms beorm and bjarm to derive from the Uralic word perm, which refers to "travelling merchants" and represents the Old Permic culture.
When transcribing Old Norse texts from Danish and Swedish runestones, many scholars, [8] but not all, [9] use an orthography that is adapted to represent Old East Norse, the dialect of Old Norse in Denmark and Sweden. The main differences are the diphthong æi instead of ei as in stæinn ("stone") and i instead of the glide j as in giald ...