Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This article should specify the language of its non-English content, using {{}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code.
All the common words, idioms, proverbs, and modern academic, literary, scientific, and technical terms of the Urdu language have been listed. Only those obsolete words and idioms have been included which are found in ancient books. They are indicated by the symbol "Qaaf". The English words that are commonly used in Urdu have also been included. [5]
To make a pinky promise, or pinky swear, is a traditional gesture most commonly practiced amongst children involving the locking of the pinkies of two people to signify that a promise has been made. The gesture is taken to signify that the person can break the finger of the one who broke the promise.
The Urdu Dictionary Board (Urdu: اردو لغت بورڈ, romanized: Urdu Lughat Board) is an academic and literary institution of Pakistan, administered by National History and Literary Heritage Division of the Ministry of Information & Broadcasting. Its objective is to edit and publish a comprehensive dictionary of the Urdu language.
CRULP (Center for research for Urdu language processing) has been working on phonetic keyboard designs for URDU and other local languages of Pakistan. Their Urdu Phonetic Keyboard Layout v1.1 for Windows is widely used and considered as a standard for typing Urdu on Microsoft platform.
In March, a mother was horrified to find a pedophile symbol on a toy she bought for her daughter. Although the symbol was not intentionally placed on the toy by the company who manufactured the ...
Joybubbles (() May 25, 1949 – () August 8, 2007), born Josef Carl Engressia Jr. in Richmond, Virginia, was an early phone phreak. Born blind, he became interested in telephones at age four. [1] He had absolute pitch, and was able to whistle 2600 hertz into a telephone, an operator tone also used by blue box phreaking
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.