enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of New Testament verses not included in modern English ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_New_Testament...

    The RV of 1881 put an extra space between verse 8 and this verse 9 and included a marginal note to that effect, a practice followed by many subsequent English versions. The RSV edition of 1947 ends its main text at verse 8 and then in a footnote provides this ending with the note that "other texts and versions" include it; but the revised RSV ...

  3. Psalm 109 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_109

    Psalm 109 is a psalm in the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Hold not thy peace, O God of my praise".In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint version of the Bible and in the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 108.

  4. World English Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/World_English_Bible

    The World English Bible (WEB) is an English translation of the Bible freely shared online. [5] The translation work began in 1994 [ 4 ] and was deemed complete in 2020. [ 2 ] Created by Michael Paul Johnson with help from volunteers, [ 1 ] [ 6 ] the WEB is an updated revision of the American Standard Version from 1901.

  5. Bible errata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_errata

    Throughout history, printers' errors, unconventional translations [b] and translation mistakes have appeared in a number of published Bibles. Bibles with features considered to be erroneous are known as Bible errata , and were often destroyed or suppressed due to their contents being considered heretical by some.

  6. Isaiah 53 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Isaiah_53

    The Septuagint (LXX) translation of Isaiah 53, dated to roughly 140 BCE, [36] is a relatively free translation with a complicated relationship with the MT. Emanuel Tov has provided LXX/MT word equivalences for the passage, [37] and verse-by-verse commentaries on the LXX of Isaiah 53 are provided by Jobes and Silva, [38] and Hengel and Bailey. [39]

  7. Talk : List of New Testament verses not included in modern ...

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:List_of_New_Testament...

    In my mind, the key lies that the verse numbers have been reserved. So in modern translations the verse number is actually skipped - e.g. in the NIV, the numbering in Matthew 17 jumps from verse 20 to verse 22. Hence, we can talk about "omitted verses" without prejudice to the question of whether the words are original or not.

  8. Modern English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Modern_English_Bible...

    Brenton's English Translation of the Septuagint: 1851 ABP: Apostolic Bible Polyglot: 2003 AB: The Apostles' Bible [46] 2007 OSB: Orthodox Study Bible: 2007 NETS: New English Translation of the Septuagint: 2007 DSPS: The Psalms of David: Translated from the Septuagint Greek [47] 2010 LES: Lexham English Septuagint: 2013 OCT: MCT Octuagint [48 ...

  9. Tirukkural translations into English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first English translation by a native scholar (i.e., scholar who is a native speaker of Tamil) was made in 1915 by T. Tirunavukkarasu, who translated 366 couplets into English. The first complete English translation by a native scholar was made the following year by V. V. S. Aiyar, who translated the