Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Knowledge transfer icon from The Noun Project. Knowledge transfer refers to transferring an awareness of facts or practical skills from one entity to another. [1] The particular profile of transfer processes activated for a given situation depends on (a) the type of knowledge to be transferred and how it is represented (the source and recipient relationship with this knowledge) and (b) the ...
Technology transfer (TT), also called transfer of technology (TOT), is the process of transferring (disseminating) technology from the person or organization that owns or holds it to another person or organization, in an attempt to transform inventions and scientific outcomes into new products and services that benefit society.
The formal discipline (or mental discipline) approach to learning believed that specific mental faculties could be strengthened by particular courses of training and that these strengthened faculties transferred to other situations, based on faculty psychology which viewed the mind as a collection of separate modules or faculties assigned to various mental tasks.
This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.
A change of command is a military tradition that represents a formal transfer of authority and responsibility for a unit from one commanding or flag officer to another.
Unlike the transfer of explicit knowledge, the transfer of tacit knowledge requires close interaction and the buildup of shared understanding and trust among them. Main methods for the acquisition and accumulation: Explicit knowledge can be generated through logical deduction and acquired through practical experience in the relevant context. In ...
Semantic change (also semantic shift, semantic progression, semantic development, or semantic drift) is a form of language change regarding the evolution of word usage—usually to the point that the modern meaning is radically different from the original usage.
Formal equivalence is often more goal than reality, if only because one language may contain a word for a concept which has no direct equivalent in another language. In such cases, a more dynamic translation may be used or a neologism may be created in the target language to represent the concept (sometimes by borrowing a word from the source ...