Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A French proverb derives from this fable, where the phrase 'It's the iron pot against the clay pot' (C'est le pot de fer contre le pot de terre) is used in cases when the weak come off worst. In 1713 Anne Finch, Countess of Winchilsea , was to use La Fontaine's version of the story in her lively recreation, "The Brass-Pot and Stone-Jugg".
The Parable of the Empty Jar (also known as the Parable of the Woman with a Jar), is found in the non-canonical Gospel of Thomas. It does not appear in any of the Canonical gospels of the New Testament. The parable is attributed to Jesus and reads: The kingdom of the father is like a certain woman who was carrying a jar full of meal.
2 Corinthians 1 is the first chapter of the Second Epistle to the Corinthians in the New Testament of the Christian Bible. It is authored by Paul the Apostle and Timothy ( 2 Corinthians 1:1 ) in Macedonia in 55–56 CE.
Papyrus 124 contains a fragment of 2 Corinthians (6th century AD). The Second Epistle to the Corinthians [a] is a Pauline epistle of the New Testament of the Christian Bible.The epistle is attributed to Paul the Apostle and a co-author named Timothy, and is addressed to the church in Corinth and Christians in the surrounding province of Achaea, in modern-day Greece. [3]
2 Corinthians 2 is the second chapter of the Second Epistle to the Corinthians in the New Testament of the Christian Bible. It is authored by Paul the Apostle and Timothy ( 2 Corinthians 1:1 ) in Macedonia in 55–56 CE.
2 Corinthians 9 is the ninth chapter of the Second Epistle to the Corinthians in the New Testament of the Christian Bible. It is authored by Paul the Apostle and Timothy (2 Corinthians 1:1) in Macedonia in 55–56 CE. [1] This chapter continues "the topic of generous giving" [2] commenced in the previous chapter.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Thorn in the flesh is a phrase of New Testament origin used to describe an annoyance, or trouble in one's life, drawn from Paul the Apostle's use of the phrase in his Second Epistle to the Corinthians 12:7–9: [1]