Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Urdu became a literary language in the 18th century and two similar standard forms came into existence in Delhi and Lucknow. Since the partition of India in 1947, a third standard has arisen in the Pakistani city of Karachi. [136] [176] Deccani, an older form used in southern India, became a court language of the Deccan sultanates by the 16th ...
Urdu literature (Urdu: ادبیاتِ اُردُو, “Adbiyāt-i Urdū”) comprises the literary works, written in the Urdu language. While it tends to be dominated by poetry , especially the verse forms of the ghazal ( غزل ) and nazm ( نظم ), it has expanded into other styles of writing, including that of the short story, or afsana ...
This lexically diverse register of language, which emerged in the northern Indian subcontinent, was commonly called Zaban-e Urdu-e Mualla ('language of the orda - court'). Unlike Persian, which is an Iranian language, Urdu is an Indo-Aryan language, written in the Perso-Arabic script ; Urdu has a Indic vocabulary base derived from Sanskrit and ...
This is a list of English-language words of Hindi and Urdu origin, two distinguished registers of the Hindustani language (Hindi-Urdu). Many of the Hindi and Urdu equivalents have originated from Sanskrit; see List of English words of Sanskrit origin.
Amir Khusrau, a 13th-century Urdu poet. As Hindavi began to evolve into a literary language in the 18th century, the new term Rekhta carried over to describe this language. It denoted the Persianized, "high" form of Hindavi used in poetry, as opposed to the speech of the common population. The word was used alongside names like Urdu and Hindi.
Pakistani literature (Urdu: ادبیاتِ پاکستان) is a distinct literature that gradually came to be defined after Pakistan gained nationhood status in 1947, emerging out of literary traditions of the South Asia. [1] The shared tradition of Urdu literature and English literature of British India was inherited by
The Commission on the Filipino Language and National Artist, Virgilio S. Almario urged the usage of Filipinas as the country's official name to reflect its origin and history, [12] and to be inclusive of all languages in the country of which phonologies contain /f/, represented by the grapheme F in the present-day Philippine alphabet. [13]
The Philippine revolution brought a wave of nationalistic literary works, with propagandists and revolutionaries advocating for Filipino representation or independence from Spanish authority. Illustrados like Pedro Alejandro Paterno, Graciano Lopez Jaena, Marcelo H. del Pilar, and Jose Rizal contributed to the development of Philippine literature.