Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The use of shall as the usual future marker [dubious – discuss] in the first person nevertheless persists in some more formal or elevated registers of English. An example is provided by the famous speech of Winston Churchill: "We shall fight on the beaches, we shall fight on the landing grounds, we shall fight in the fields and in the streets ...
The English modal auxiliary verbs are a subset of the English auxiliary verbs used mostly to express modality, properties such as possibility and obligation. [a] They can most easily be distinguished from other verbs by their defectiveness (they do not have participles or plain forms [b]) and by their lack of the ending ‑(e)s for the third-person singular.
The conditional perfect is a grammatical construction that combines the conditional mood with perfect aspect.A typical example is the English would have written. [1] The conditional perfect is used to refer to a hypothetical, usually counterfactual, event or circumstance placed in the past, contingent on some other circumstance (again normally counterfactual, and also usually placed in the past).
Meanings common to British and American English American English meanings faculty division of a university, dealing with a specific group of disciplines (e.g. faculty of arts) academic staff of a school, college or university fag cigarette (slang) * (in England; obs.) young public schoolboy who acted as a servant for older pupils
As for shall vs should, my (northwestern US) ears prefer shall but the difference is very slight. Shall focuses on your magnimony, and you may already be half-standing when you say it. Should focuses on your social obligation, and you may have no intention of opening the window unless the other person says "yes". --Sluggoster 09:28, 5 November ...
There was once a swimmer in Northumbria heard shouting: "I will drown and nobody shall save me!" The coroner's jury was divided at the inquest. The English jurors said that the man had plainly ...
[1]: 322 Conversely, British English favours fitted as the past tense of fit generally, whereas the preference of American English is more complex: AmE prefers fitted for the metaphorical sense of having made an object [adjective-]"fit" (i.e., suited) for a purpose; in spatial transitive contexts, AmE uses fitted for the sense of having made an ...
Several pronunciation patterns contrast American and British English accents. The following lists a few common ones. Most American accents are rhotic, preserving the historical /r/ phoneme in all contexts, while most British accents of England and Wales are non-rhotic, only preserving this sound before vowels but dropping it in all other contexts; thus, farmer rhymes with llama for Brits but ...